Polnisch » Englisch

Übersetzungen für „ćwierkać“ im Polnisch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Polnisch)

ćwierkać <perf za-> VERB intr

ćwierkać
ćwierkać

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Polnisch
Urospiza: gr. ουρα oura „ogon”; σπιζιας spizias „jastrząb”, od σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”; πιαζω piazō „chwytać”.
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: τηλε tēle – „daleko, w pewnej odległości” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Greckie μικρος mikros – mały; σπιγγος spingos – zięba < σπιζω spizō – ćwierkać.
pl.wikipedia.org
Notiospiza: gr. νοτιος notios „południowy”, od νοτος notos „południe”; σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”.
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: μελος melos – „śpiew, melodia” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: ορτυξ ortux, ορτυγος ortugos – „przepiórka” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Agriospiza: gr. αγριος agrios – żyjąc na polach, dziki, od αγρος agros – pole; σπιζα spiza – zięba, od σπιζω spizō – ćwierkać.
pl.wikipedia.org
Tachyspiza: gr. ταχυς takhus „szybki”; σπιζιας spizias „jastrząb”, od σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”; πιαζω piazō „chwytać”.
pl.wikipedia.org
Nazwisko pochodzi od słowa świerk lub od świerkać (ćwierkać).
pl.wikipedia.org
Pseudospiza: gr. ψευδος pseudos „fałszywy”; σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”.
pl.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"ćwierkać" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina