The occasion of my visit to these islands is the nineteen hundred and fiftieth anniversary of Saint Paul ’ s shipwreck off the island of Malta.
Saint Luke describes this event in the Acts of the Apostles , and it is from his account that you have chosen the theme of this visit :
www.vatican.vaDer Anlaß meines Besuchs dieser Inseln ist der 1950. Jahrestag des Schiffsbruchs des heiligen Paulus vor der Insel Malta.
Der heilige Lukas beschreibt dieses Ereignis in der Apostelgeschichte, und aus seinem Bericht haben Sie das Thema für diesen Besuch gewählt:
www.vatican.vaEditio Critica Maior
Prof. Dr. Wilhelm Blümer , Seminar für Klassische Philologie , Mainz Latin tradition of the Acts of the Apostles
egora.uni-muenster.deEditio Critica Maior
Prof. Dr. Wilhelm Blümer, Seminar für Klassische Philologie, Mainz Bearbeitung der lateinischen Überlieferung der Apostelgeschichte
egora.uni-muenster.de“ The Word of God grows and spreads ”.
The Evangelist Luke uses this formula several times in the Acts of the Apostles ; indeed in various circumstances he affirms that “ the Word of God grew and multiplied ” ( cf . Acts 6:7 ;
12:24).
www.vatican.va» Das Wort Gottes wächst und breitet sich aus . «
Der Evangelist Lukas verwendet diesen Satz im Buch der Apostelgeschichte mehrmals; er sagt nämlich bei verschiedenen Gelegenheiten, »das Wort Gottes wuchs und breitete sich aus« (vgl. Apg 6,7;
12,24).
www.vatican.vaMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.