Latein » Deutsch

lexis <lexeos> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Wort

Alexis <idis [o. is] > m (Akk -in u. -im, Vok -i)

griech. Komödiendichter z. Zt. Alexanders des Gr.

flexiō <ōnis> f (flecto)

1.

Biegung, Krümmung

2. im Pl übtr

krumme Wege, Ausflüchte

3.

Modulation der Stimme, des Gesangs [ vocis; modorum ]

noxia <ae> f (noxius)

1.

Schuld, Vergehen
jmdm. als Schuld angerechnet werden

2. Plin.

Schaden

flexī

Perf v. flecto

Siehe auch: flectō

I . flectō <flectere, flexī, flexum> VERB trans

1.

biegen, beugen, krümmen [ membra; artūs; ramum; arcum spannen ]
sich krümmen, sich beugen
windet sich in Krümmungen
gekräuseltes Haar
Bucht

2.

drehen, wenden, lenken, richten [ equos; currum; plaustrum; navem; cursūs in orbem; oculos o. lumina a re ad alqm o. in alqd; ora retro; vultūs ad illum; se sich wenden ]

3.

(ver)ändern [ iter o. viam die Marschrichtung ändern, vom Weg abbiegen; vitam ]

4.

jmd. v. etw. abbringen [ alqm a proposito; alqm a studio ad imperium ]

5.

etw. abwenden [ fatum ]

6. übtr

umstimmen, erweichen, rühren [ superos; iudices; alqm precibus, donis; ingenium aversum alcis ]

7. (Töne)

modulieren [ vocem ]
mit veränderter Tonstärke

8. NAUT

umfahren, (her)umsegeln [ promunturium ]

9. Tac.

etw. auf jmd. beziehen

10. GRAM

flecto Gell.
bilden, formen

II . flectō <flectere, flexī, flexum> VERB intr

sich irgendwohin wenden, marschieren [ Cremonam; ad Oceanum; in Capitolium ]
flecto übtr
sich etw. zuwenden [ ad sapientiam ]

plexī, plexuī

Perf v. plecto

Siehe auch: plectō

plectō1 <plectere, plexī, plexum> poet; nachkl.

flechten, meist im P. P P.

lēx <lēgis> f (lego¹)

1.

lex
Gesetzesvorschlag, Antrag zu einem Gesetz
einen Gesetzesantrag machen, ein Gesetz beantragen
einen Gesetzesantrag durchsetzen
(durch Anschlag) öffentl. bekannt machen
verfassen
verwerfen

2.

lex
Gesetz, gesetzliche Bestimmung, Verordnung
aus der Zeit der Könige
gesetzlos
abschaffen
erlassen
anschlagen
entbinden
(ex) lege [o. (ex) legibus]
gesetzmäßig, nach dem Gesetz
gesetzlich, kraft des Gesetzes verfahren (vom Liktor, wenn er das Urteil des Richters vollzog) u. gesetzlich, gerichtlich klagen (vom Kläger)
sich die Gesetze gefallen lassen
gesetzlich verfahren

3. im Pl

lex
Verfassung
republikanische Verfassung
eine eigene Verfassung haben

4.

lex
das geschriebene Recht

5.

lex
Gesetz, Vorschrift, die man sich selbst gibt
= Gewohnheit, Art, nach der jmd. lebt

6.

lex
Regel, Vorschrift, Gebot, Satzung [ veri; philosophiae; grammatica ]
eine Vorschrift geben

7. Ov.

lex
Art u. Weise, Beschaffenheit

8.

lex poet; nachkl.
Regelmäßigkeit, Ordnung
unregelmäßig, unordentlich
ordnen

9.

lex
juristische Formel (f. Kaufverträge)

10.

lex
Bedingung, Punkt eines Vertrages [ foederis; pacis ]
unter folgenden Bedingungen
lex vitae übtr

11.

lex
Vertrag, Kontrakt [ mancipii Kaufvertrag ]

12. mlt.

a.

das Alte Testament
das Neue Testament

b.

allgemeines Gesetz

lea <ae> f (leo) poet

lea
Löwin

lēgī

Perf v. lego

Siehe auch: lēgō

lēgō2 <lēgāre> (lex)

1.

jmd. als Gesandten abschicken [ alqm in Asiam; alqm Romam ad senatum; alqm ad Apronium ]

2.

jmd. zum Legaten (d. h. zum Amtsgehilfen des Feldherrn o. Statthalters) machen, ernennen [ sibi homines nobiles ]

3.

testamentarisch vermachen [ alci pecuniam; signa; tabulas; regnum ]

4. Plaut.

auftragen [ alci negotium ]

5. Gell.

durch Gesandte sagen lassen

legiō <ōnis> f (lego¹, eigtl. „ausgehobene Mannschaft“)

1.

Legion, röm. Heeresabteilung v. 4200 bis 6000 Mann, seit Marius bestand sie aus 10 Kohorten (= 30 Manipel = 60 Zenturien), dazu kamen 300 Reiter; die Legion wurde anfangs v. einem Militärtribunen, später v. einem Legaten befehligt; benannt nach Nummern (nona, decima … ), nach dem Inhaber (Galbiana), nach Gottheiten (Minervia, Martia), nach Schlachtfeldern (Cannensis); ihr Heerzeichen war der Adler (aquila)

2. (nichtröm.)

Heer, Truppen (anderer Nationen)

3. Plaut.

Hilfsmittel

lētālia <ium> nt (letum)

todbringende Mittel

leviō <leviāre> mlt.

erleichtern, befreien von

Brixia <ae> f

Ort in Oberitalien, j. Brescia

al-lēxī

Perf v. allicio

Siehe auch: al-liciō

al-liciō <licere, lēxī, lectum>

anlocken, anziehen; gewinnen [ mentes dicendo; hominem ad se; oratione benigna multitudinis animos ad benevolentiam ]

dī-lēxī

Perf v. diligo

Siehe auch: dī-ligō

dī-ligō <ligere, lēxī, lēctum> (dis¹ u. lego¹)

hoch achten, schätzen, lieb und wert halten, lieben [ alqm diligere et carum habere; se ipsum; inter se gegenseitig; aurum; hunc locum ]

il-lēxī

Perf. v. illicio

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina