Latein » Deutsch

māiālis <is> m

1. vorkl.

kastrierter Eber

2. als Schimpfw.

fabālis <e> (faba) Ov.

Bohnen- [ stipulae Bohnenstroh ]

mōrālis <e> (mos)

moralisch, ethisch

I . nātālis <e> (natus²) ADJ

zur Geburt gehörig, Geburts- [ dies Geburtstag, Jahrestag; hora; domus; humus u. solum Heimat; Iuno Geburtsgöttin; morbus angeboren ]
alles Gute zum Geburtstag!

II . nātālis <is> (natus²) SUBST m

1.

Geburtstag
feiern

2.

Gründungstag, Jahrestag, Gedenktag

3. poet

Geburtsgott, -genius

4. poet

Geburtsort

nāvālis <e> (navis)

zum Schiff gehörig, Schiffs-, See- [ proelium; castra Schiffslager; praetor Admiral; socii Seeleute, Matrosen, auch Seesoldaten ]

canālis <is> m u. f (canna)

Röhre, (Wasser-, Abzugs-)Rinne, Graben, Kanal

fātālis <e> (fatum)

1.

vom Schicksal bestimmt [ calamitas; terminus ]
durch Schicksalsbeschluss

2.

des Schicksals, Schicksals- [ hora Schicksalsstunde = Todesstunde; stamina die Fäden des Schicksals; libri die sibyllinischen Bücher; deae die Parzen; responsum Schicksalsspruch ]

3.

verhängnisvoll, verderblich, tödlich [ dies Todestag; bellum; monstrum; vincula ]

Iānālis <e>

Adj zu Ianus

des Janus [ virga v. Janus erhalten ]

Siehe auch: Iānus

Iānus <ī> m

Janus, Gott des Ein- u. Ausgangs, des Tages- u. Jahresbeginns, Hauptheiligtum: Doppeltor an der Nordseite des Forum; doppelköpfig dargestellt [ biceps, bifrons ]
Januar

mūrālis <e> (murus)

Mauer- [ corona Mauerkranz als Auszeichnung f. denjenigen, der bei Erstürmung einer Stadt zuerst die Mauer erstieg; falx Mauerhaken; tormentum Geschütz zur Beschießung der Mauer ]

tālis <e>

1.

so beschaffen, derartig, (ein) solcher [ argumentum ]
talis m. folg. ut o. qui m. Konjkt (= ut is)
dass
wie

2.

so groß, so vorzüglich [ vir; urbs; dignitas; virtus ]

3.

so verwerflich [ facinus; condicio ]

4. Verg.

folgender

Italis <idis> f

Italerin

Diālis <e> (Diespiter)

zu Jupiter gehörig, Jupiters
Priester des Jupiter

I . quālis <e> INTERROG PRON

wie beschaffen? was für einer?

II . quālis <e> REL PRON

welcherlei, dergleichen, wie (m. u. ohne korrespondierendes talis); poet präd zur Einführung eines Gleichnisses wie, gleichwie

III . quālis <e> INDEF PRON

irgendwie beschaffen

viālis <e> (via) Plaut.; spätlat

zum Weg gehörig [ Lares ]

reālis <e> (res)

einen Gegenstand betreffend, auf einen Gegenstand bezogen
realis mlt./nlt.
wirklich, real

Palīlis <e>

Adj zu Pales

der Pales geweiht

Siehe auch: Palēs

Palēs <is> f

altital. Göttin der Weiden u. Schützerin der Herden

fērālis <e> poet; nachkl.

1.

zu den Toten gehörig, Toten- [ carmen; sacra; cupressus; reliquiae Asche der Toten ]

2.

todbringend, verderblich [ dona; annus; bellum ]

3.

traurig, schrecklich [ tenebrae ]

iugālis <e> (iugum) poet

1.

Joch-, Zug- [ equus; iumenta ]

2. übtr

ehelich, hochzeitlich, Ehe-, Braut- [ taeda; sacra Hochzeitsfest; dona Brautgeschenke; ignes Feuerbrand (= Paris, der das Kriegsfeuer durch die Entführung der Helena üb. Kleinasien brachte) ]

pedālis <e> (pes)

einen Fuß lang (breit, dick) [ trabes ]

vēnālis <e> (venus¹)

1.

(ver)käuflich [ res Ware; horti; tempus Zinstermin; artificium; pueri Sklaven ]
etw. zum Verkauf anbieten
ich bin verraten und verkauft

2. übtr

bestechlich, käuflich [ multitudo; ascriptor ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina