Deutsch » Latein

anfügen VERB

adiungere
annectere
affigere
affingere

I . anlegen VERB trans

1. (Leiter u.Ä.)

apponere m. Dat, ad
admovēre m. Dat, ad [scalas moenibus]
manum admovēre +Dat

2.

condere
construere
aedificare
ponere
facere [castellum in colle; aggerem; muros; viam; pontem in flumine]

3. (einrichten)

instituere [bibliothecam]

4. (anziehen)

induere [tunicam; arma; alci insignia Bacchi]

5. (Liste)

conficere [tabulas]

6. (Geld)

collocare

Wendungen:

id agere, ut ...
operam dare, ut ...

II . anlegen VERB intr NAUT

(navem) applicare ad
(navem) appellere ad

anlügen VERB

apud alqm mentiri

anregen VERB

1.

incitare
excitare
(com)movēre

2. (vorschlagen)

proponere
suadēre

ansagen VERB

indicere
(an)nuntiare

I . neigen VERB trans

inclinare
flectere

II . neigen VERB refl

(se) inclinare
inclinari

III . neigen VERB intr

(se) inclinare ad [o. in] alqd
inclinari ad [o. in] alqd

antik ADJ

antiquus

Antike SUBST f

antiquitas <-atis> f

antun VERB

afficere alqm alqa re [iniuriā; beneficio]
vim inferre
mortem sibi consciscere
vim sibi afferre
naturae repugnare

eigen ADJ

proprius
alqd asciscere
alqd proprium sibi facere
suis oculis vidēre alqd

I . zeigen VERB trans

(de)monstrare
ostendere

II . zeigen VERB refl

se praebēre +Akk
se praestare <se praestiti> +Akk

Reigen SUBST m

chorus m

I . einigen VERB trans

coniungere

II . einigen VERB refl

pacisci de, m. ut, ne

I . mäßigen VERB trans

moderari
temperare [iram; incitatos equos]

II . mäßigen VERB refl

se continēre

steigen VERB

1.

ascendere [in equum; in murum]
inscendere [in currum]
ex equo descendere

2. Barometer

sursum tendere

3. (zunehmen)

crescere
augeri

kantig ADJ

angulatus

angeben VERB

2. (prahlen)

gloriari Abl, de, m.Akk. des Neutr. eines Pron., A. C. I.

I . angehen VERB trans

1. (betreffen)

pertinēre ad
attinēre ad
spectare ad
attingere

2. (bitten)

adire de alqa re

II . angehen VERB intr

1. (erträglich sein)

tolerabile esse
ferri [o. tolerari] posse

2.

(ex)ardescere
illucescere

tilgen VERB

1. (beseitigen)

exstinguere
delēre

2. (Schulden)

dissolvere

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Das Verfahren ist allerdings sehr zeitaufwendig und mithin nur zur Identifizierung einer begrenzten Zahl von Antigenen anwendbar.
de.wikipedia.org
Sie spielt eine entscheidende Rolle für das adaptive Immunsystem, indem sie die Erkennung einer Vielzahl von Antigenen bakterieller, viraler oder parasitärer Herkunft ermöglicht.
de.wikipedia.org
Dadurch können weitere autoreaktive Zellen aktiviert werden, die dasselbe Antigen über neue Teilstrukturen angreifen (epitope spreading).
de.wikipedia.org
Blutgruppen, definiert durch unterschiedliche Antigene auf der Oberfläche der roten Blutzellen, kommen bei allen Säugetieren vor.
de.wikipedia.org
Die Methode basiert auf der immunelektrophoretischen Auswertung einer Antigen-Antikörper Reaktion.
de.wikipedia.org
Diese Rezeptoren können bestimmte Muster oder Strukturen von Antigenen erkennen.
de.wikipedia.org
Durch Selektion werden diejenigen Zellen ausgewählt, welche am besten das Antigen binden und es somit am effektivsten bekämpfen können.
de.wikipedia.org
Über die Markierung (z. B. fluoreszierende Farbstoffe, Enzyme) kann das Antigen dann indirekt charakterisiert werden.
de.wikipedia.org
Die freigesetzten Antigene können in vielen Fällen in der Diagnostik als Tumormarker verwendet werden.
de.wikipedia.org
Daher ähneln die Antigene den körpereigenen Proteinen und unterliegen somit einer gewissen Immuntoleranz, wodurch die Immunreaktion gegen Krebszellen vermindert ist.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

"Antigen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina