Latein » Deutsch

āversor1 <āversārī> Intens. v. averto

1.

sich (aus Verachtung, Ekel, Scham) abwenden (von: m. Akk) [ filium ]

2.

verschmähen, zurückweisen; nicht anerkennen; verabscheuen [ preces; principem ]

Siehe auch: ā-vertō

ā-vertō <āvertere, āvertī, āversum>

1.

abwenden, abkehren [ equos in fugam; Galliae animos a se ]

2.

sich abwenden

3.

ablenken

4.

fern-, abhalten, abwenden [ omen; periculum; pestem ab Aegyptiis ]

5.

entwenden, unterschlagen [ stipendium; praedam ]

6.

vertreiben [ hostem; classem ]

adversor <adversārī> (adversus)

sich widersetzen, Widerstand leisten, entgegentreten [ legi; imperatori ]
gegen den Willen der Götter
bei widrigem Wind

adversāria1 <ae> f (adversarius)

Gegnerin

āversātiō <ōnis> f (aversor¹) Sen.

Abneigung, Abscheu

adversātiō <ōnis> f (adversor) Sen.

Gegenrede

I . adversārius <a, um> (adversus) ADJ

entgegenstehend, Gegen-, widerstrebend, gegnerisch, feindlich [ factio Gegenpartei; opiniones; argumenta; m. Dat iuri ]

II . adversārius <ī> (adversus) SUBST m

1.

Gegner, Feind, Widersacher

2. spätlat

Teufel; böser Geist

dēversor2 <ōris> m

Gast (im Wirtshaus)

ob-versor <versārī>

1.

vor etw. umhergehen, sich herumtreiben, sich zeigen (m. Dat o. in u. Abl) [ castris; Carthagini; in urbe ]

2. übtr

vorschweben (m. Dat o. m. Präp) [ animis; ante oculos ]

adversō <adversāre>

Intens. v. adverto Plaut.

eifrig auf etw. richten [ animum ]

Siehe auch: ad-vertō

ad-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

hinwenden, richten auf (in m. Akk; ad; Dat) [ aures ad vocem; vultūs sacris; urbi agmen ]

2. (vgl. animadverto):

a.

die Gedanken, die Aufmerksamkeit richten auf (ad; bisw. m. Akk o. Dat) [ animos ad religionem; animos monitis; animum id ]
darauf achten, dass (dass nicht): animum advertant, ne quos offendant;
adverto mediopass.
sich hinwenden

b.

wahrnehmen, bemerken, erkennen (m. Akk; auch de re; m. A. C. I. u. indir. Frages.)

3. NAUT

hinsteuern (Konstr. wie 1.) [ classem in portum; proras terrae ]

4.

auf sich lenken, ziehen
[ numen malis; odia sich zuziehen; omnium animos in se ]
zogen die Aufmerksamkeit des Feldherrn auf sich

5.

bemerken, wahrnehmen, erkennen [ vitium ]

6. Tac.

strafend einschreiten gegen, rügen, strafen (in alqm)

versātiō <ōnis> f (verso)

Umdrehung [ rotae ]
versatio übtr
Veränderung, Abwechslung [ animi ]

versor <versārī> (mediopass. v. verso)

1.

sich hin u. her drehen, sich wälzen [ lecto sich hin- u. herwerfen ], sich herumdrehen, sich wenden, kreisen

2.

sich aufhalten, sich befinden, sein, leben, weilen [ Athenis; domi; in conviviis; in Asia; intra vallum; inter aciem ]
versor übtr
seinen Sitz haben

3.

sich befinden, leben, schweben [ aeterna in laude; in errore; in timore; in periculo; in pace; in celebritate berühmt sein ];
versor (v. Sachen)
sich befinden, sein, schweben, in etw. vorkommen
vor jmds. Augen schweben
was zum Gebiet des Privatrechtes gehört
ist leicht erkennbar
sind heimisch
was vorgeht

4.

sich m. etw. abgeben, beschäftigen, etw. (be)treiben, behandeln (in m. Abl; inter.) [ in re publica politisch tätig sein; in iudiciis; in imperiis honoribusque Ämter bekleiden; in severitate Strenge verlangen; in quaestu compendioque; in omnibus ingenuis artibus die edlen Künste behandeln; in caede ein Blutbad anrichten; multum in bello; inter arma ] an etw. teilnehmen, bei etw. beteiligt, in etw. verwickelt, verflochten sein (in m. Abl) [ in sordida arte; in coniuratorum gratulatione am Freudenfest; in eius varietate seine Launen erfahren; in criminibus ]

5.

auf etw. beruhen, in etw. bestehen (in m. Abl)

anniversāria <ōrum>

Subst. v. anniversarius nt

jährl. wiederkehrende Gedenktage

Siehe auch: anniversārius

anniversārius <a, um> (annus u. verto)

jedes Jahr wiederkehrend, jährlich [ sacra; dies festi; arma Kämpfe ]

anniversārius <a, um> (annus u. verto)

jedes Jahr wiederkehrend, jährlich [ sacra; dies festi; arma Kämpfe ]

necessāriō ADV, necessāriē (selten) (necessārius)

notwendigerweise, notgedrungen

con-versor <versārī> nachkl.

1.

sich aufhalten [ in montibus ]

2. (mit jmdm. od. an einem Ort)

verkehren, mit jmdm. Umgang haben, zusammenleben

āversātor <ōris> m (aversio) spätlat

Feind

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina