Latein » Deutsch

sīgnificō <sīgnificāre> (signum u. facio)

1.

(ein) Zeichen geben [ inter se einander Zeichen des Einverständnisses geben ]

2. übtr

anzeigen, andeuten, zu erkennen geben, bezeichnen [ luctum; suam voluntatem; Zenonem anspielen auf; (m. dopp. Akk) alqm regem ] (auch m. A. C. I., ut o. indir. Frages.)

3. (Zukünftiges)

verkünden, anzeigen [ futura ]

4. (v. Worten u. Ä.)

bedeuten

I . sīgni-fer <fera, ferum> (signum u. fero) ADJ

gestirnt [ orbis Tierkreis; caelum ]

II . sīgni-fer <ferī> (signum u. fero) SUBST m

1.

Tierkreis

2.

Fahnenträger

3. übtr

Anführer, Leiter [ iuventutis ]

dīgnitās <ātis> f (dignus)

1.

das Würdigsein, Tüchtigkeit, Verdienst [ consularis zum Konsulat ]

2.

Achtung, Ansehen, äußere Ehre
vertrage sich nicht mit

3. (v. menschl. Körper)

würdevolles Aussehen [ corporis ]

4. (v. Gebäuden u. Örtl.)

Pracht [ portūs; urbis ]

6.

Ehrenstelle, amtliche Würde
ein hohes Amt bekleiden
Männer von Rang und Würden

7. (sittl.)

Würde, innere Ehre, ehrenhafte Gesinnung
seine Würde behaupten
verträgt sich nicht m. der Ehre

8. Tac. (v. Ausdruck)

das Würdevolle, Eindruckmachende [ orationis ]

dīgnātiō <ōnis> f (digno)

1.

Würdigung, Anerkennung, Auszeichnung

2.

Rang, Stellung, Würde, Hochachtung

māgnificō <māgnificāre> (magnificus)

1. vorkl.; spätlat

hoch schätzen

2. nachkl.; spätlat

rühmen, erheben

dīgnō <dīgnāre> (dignus)

würdigen

dīgnor <dīgnārī> (dignus) poet; nachkl.

1.

würdigen, für würdig halten [ alqm honore; alqm non sermone, non visu; libellum venia ]

2.

sich entschließen, wollen, geruhen (m. Infin)

sīgnificāns <Gen. antis> (significo) nachkl., klass. nur Adv.

deutlich, klar

dīgnitōsus <a, um> (dignitas) Petr.

ansehnlich [ homo ]

dī-gnōscō, dī-nōscō <(g)nōscere, (g)nōvī, –> (dis¹ u. nosco) poet; nachkl.

unterscheiden, erkennen, wahrnehmen [ veri speciem; bonum malumque ]

sīgnificātiō <ōnis> f (significo)

1.

Bezeichnung, Andeutung, Zeichen [ virtutis; timoris; victoriae; rerum futurarum; fumo facta Rauch-, Feuerzeichen ]
etw. erkennen lassen

2.

Beifall(szeichen), Beifallsruf [ comitiorum et contionum ]

3. RHET

Nachdruck, Emphase

4.

Bedeutung, Sinn eines Ausdrucks o. eines Wortes

5. Sen.

Ausspruch, Satz

māgni-ficus <a, um> Komp magnificentior, ius; Superl magnificentissimus, a, um; Advu. -enter (magnus u. facio)

1.

großartig, prächtig, glänzend [ res gestae; apparatus; aedes; funus; imperium; aedilitas durch Taten glänzend; ebenso vir factis ]

2.

prachtliebend [ in suppliciis deorum ]

3.

hochherzig, erhaben [ animus ]

4.

prahlerisch, hochfahrend [ miles; adhortator; verba ]

5. (v. der Rede)

pathetisch, erhaben [ genus dicendi ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina