Latein » Deutsch

iactātiō <ōnis> f (iacto)

1.

das Hin- u. Herwerfen, das Schütteln, Erschüttern [ cervicum ]

2.

gestikulierende Bewegung, Gebärdenspiel [ corporis ]

3. nachkl.

Prahlerei (mit etw.: Gen) [ virtutis; verborum Großsprecherei ]

4.

Erschütterung, Schwanken, Wogen [ maritima; navis ]

5. übtr

das Schwanken [ animi Wankelmut ]

6.

(seelische) Erregung [ animorum ]

7.

Beifall [ popularis Volksgunst ]

8. Sen.

unsteter Aufenthalt

Lactantius <ī> m

Kirchenschriftsteller, Zeitgenosse Konstantins des Gr.

ablactātiō <ōnis> f (ablacto) spätlat

Entwöhnung

lactitō <lactitāre>

Intens. v. lacto Mart.

säugen

Siehe auch: lactō , lactō

lactō2 <lactāre> Kom.

an sich locken, hintergehen, zum Besten haben

lactō1 <lactāre> (lac)

1.

Milch geben, säugen

2.

Milch saugen

3. Mart.

aus Milch bestehen, mit Milch bereitet sein
Käse

tractātiō <ōnis> f (tracto)

1.

Betastung, Handhabung, Gebrauch [ armorum; tibiarum ]

2. übtr

Behandlung einer Sache, Beschäftigung m. etw. [ philosophiae; quaestionum; litterarum ]

3. nachkl.

Benehmen geg. jmd. [ mala ]

4. RHET

besonderer Gebrauch eines Wortes

5. RHET

tractatio Sen.
ausführliche Abhandlung, Untersuchung

lactō1 <lactāre> (lac)

1.

Milch geben, säugen

2.

Milch saugen

3. Mart.

aus Milch bestehen, mit Milch bereitet sein
Käse

iactātor <ōris> m (iacto) Suet.

Prahler

iactātus <ūs> m (iacto) poet; nachkl.

das Schütteln, Schwingen [ pennarum ]

mactātor <ōris> m (macto) Sen.

Schlächter, Mörder [ senum ]

mactātus <Abl. -ū> m (macto) Lucr.

das Opfern, Schlachten

lactēns <entis> (lac)

1.

saugend [ Romulus; porcus ]
saugende Kinder

2. (v. Pflanzen)

lactens poet; nachkl.
milchig, saftig [ herba; frumenta; sata ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina