Latein » Deutsch

raviō <ravīre, – –> (ravis) Plaut.

sich heiser reden

ravis <is> f (verw. m. raucus) Plaut.

Heiserkeit

I . gravis <e> ADJ akt.

1.

schwer [ sarcina; argentum; corpora;
gravis übtr
tellus schwerer, fetter Boden ]

2. übtr

drückend, lästig, beschwerlich, mühsam [ labor; senectus; vita; onus officii; oppugnatio; sol drückende Hitze; aestas Sommerschwüle; hiems; frigus; crimen belastend; morbus ]

3.

schwer (zu ertragen), schlimm, hart, traurig [ fatum; casus; servitium; tyrannis; superbia; supplicium; poena; bellum; ruina; nuntius; edictum; sententia; verba ]

4. (v. Personen)

lästig, unangenehm [ hospes; accola ]

5.

gewichtig, wichtig, bedeutend, wertvoll [ testis; auctor; causa; auctoritas; argumentum; civitas; oratio; defensio; supellex ]

6.

angesehen, (ehr)würdig, würdevoll

7. RHET

nachdrücklich, energisch [ orator; poeta; oratio; laudatio ]

8.

ernst, charakterfest, besonnen, streng [ iudex; praetor; sententia; genus epistularum; senatūs consultum ]

9.

erhaben, feierlich, majestätisch [ numen; caerimonia ]

11. (v. Tönen)

tief, dumpf [ vox; sonus ]

12.

ungesund, unzuträglich, nicht bekömmlich, gefahrvoll [ caelum Himmelsstrich, Gegend; locus; anni tempus; autumnus; annus pestilentiā ]

13.

widerlich, ekelhaft, abstoßend [ odor; hircus; helleborus ]

14.

schwerfällig

15. (v. Körperbau)

riesig, kräftig, korpulent

II . gravis <e> ADJ pass.

1.

beschwert, schwer beladen
gravis übtr
gedrückt, gebeugt [ navis spoliis; pharetrae; gemmis auroque patera; aere manus m. Geld gefüllt; miles armis schwer bewaffnet; agmen praedā; vinculis captivus; imbre nubes; fructu vites; übtr vulnere; morbo; aetate vom Alter gebeugt; malis annisque; somno epulisque betäubt v. ]

2. poet; nachkl.

vom Alter gebeugt, hochbetagt

4.

graviter Adv
ungern
graviter ferre (alqd; m. quod o. A. C. I.);

strāvī

Perf v. sterno

Siehe auch: sternō

sternō <sternere, strāvī, strātum>

1. (auf den Boden)

(hin)streuen, ausbreiten, hinstrecken, niederlegen [ vestes; corpora passim; poma ]
se sternere u. mediopass. sterni
hinsinken, sich lagern
strātus P. P. P.
liegend, ausgestreckt [ humi; ad pedes alcis; corpora somno ]

2. (gewaltsam od. feindl.)

niederwerfen, zu Boden strecken, niedermachen [ hostes caede; alqm subitā morte; aciem; ferro pecus; muros ariete; Troiam a culmine stürzen; agros fortschwemmen ]

3. übtr

niederdrücken, entmutigen, ins Unglück stürzen [ mortalia corda; Thyestem exitio gravi ]

4.

ebnen, glätten [ aequora das wogende Meer; ventos beruhigen; viam per mare bahnen; übtr odia militum besänftigen ]; (Wege) pflastern

5. poet; nachkl.

bestreuen, bedecken [ solum telis; algā litus; campos sarcinis ]

6. (Tische, Lagerstätten u. Ä.)

m. Decken o. Polstern belegen, bedecken, zurechtmachen [ triclinium ]

7.

satteln [ equum ]

prāvum <ī> nt (pravus)

1. Tac.

Verkrümmung
verkrümmte

2.

Verworfenheit

prāvus <a, um>

1.

krumm, schief, missgestaltet [ membra; nasus ]

2. übtr

verkehrt, verschroben [ sententia; voluptas ]

3.

schlecht, schlimm, unrecht, verworfen [ mens; affectio; consilium; certamen; mos ]

operor <operārī> (opera, opus)

1.

m. etw. beschäftigt sein, an etw. arbeiten, etw. betreiben (abs., m. Dat o. in u. Abl) [ studiis; capillis ornandis; rei publicae f. den Staat arbeiten; malis verwickelt sein in; in cute curanda ]
operantes Subst Tac.
die Schanzarbeiter

2. REL

a.

der Gottheit dienen, opfern [ deo; in arvis ]

b.

eine gottesdienstliche Handlung ausführen [ sacris; superstitionibus abergläubische Gebräuche ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina