» Mühelos wechselt Isabel Karajan die Figuren und scheut sich nicht, alle Situationen prall und direkt auszuspielen.
Die Überfeinerung durch die Musik, dank der Kunstfertigkeit der exzellent mitspielenden Berliner Philharmoniker unter der Leitung von Stanley Dodds bestens artikuliert, bietet den artifiziell hochwertigen Kontrast zu dieser lebendigen, dabei immer augenzwinkernden Erzählweise. «
www.digitalconcerthall.com“ Isabel Karajan changes character effortlessly … and is not afraid to attack each dramatic situation head-on.
Played with artistry by members of the Berliner Philharmoniker under the direction of Stanley Dodds, the sophistication of the music provides a sharp contrast to this lively, tongue-in-cheek narrative technique. ”
www.digitalconcerthall.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.