Keine Freizeitbeschäftigung, kein Gemeinschaftsraum, keinen Fernseher, keine Bücherei, kein Spielplatz für die Kinder.
Zittau ist kein Übergangsheim sondern ein Lager wo Flüchtlinge auf die Abschiebung oder einen langwierigen Anerkennungsprozess warten.
Einige Insassen müssen schon seit mehreren Jahren unter diesen Bedingungen leben.
www.nadir.orgNo recreational activities, no common room, no television, no library, no playground for the children.
Zittau is not a transitional camp, but a camp where refugees wait for the day they will be deported, or for the outcome of the long-winding bureaucratic process of the asylum application.
Some of the inmates in Zittau have already waited for many years in these conditions.
www.nadir.orgMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.