Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „csárdás“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

GH :

Let’s leave Spain for a moment . . . but staying with the theme of gypsies: you sound as if you really enjoy performing the song and csárdás from Lehár’s Zigeunerliebe!

EG:

www.elinagaranca.com

GH :

Verlassen wir Spanien für einen Moment, aber lassen Sie uns beim Zigeuner-Thema bleiben:Es hat den Anschein, als würden Sie es wirklich genießen, das Lied und den Csárdás aus Lehárs Zigeunerliebe zu singen!

EG:

www.elinagaranca.com

However, Sylva does not want her happiness to be due to an act of deceit.

She declares that she is in fact the “csárdás princess”, tears up with Edwin’s written promise to marry her and leaves the palace.

Act III Boni and Sylva have returned to their hotel after the party, which has obviously not been a success for anyone.

www.volksoper.at

Sylva jedoch will ihr Glück nich einem Betrug verdanken.

Sie selbst gibt sich als die „Csárdásfürstin“ zu erkennen, zerreißt Edwins schriftliches Eheversprechen und verlässt das Palais.

Dritter Akt Boni und Sylva sind nach dem – offenbar in keiner Weise zufriedenstellend verlaufenem – Fest in ihr Hotel gefahren.

www.volksoper.at

Boni falls in love with Stasi, and Edwin and Sylva rediscover their passionate love for one another.

He again asks her to marry him, explaining that after divorcing her “husband” Boni she will be a Countess, and no longer a “csárdás princess” left on the shelf.

However, Sylva does not want her happiness to be due to an act of deceit.

www.volksoper.at

Und zwischen Edwin und Sylva flammt erneut die große Liebe auf ;

er wirbt abermals um ihre Hand.Denn nach der Scheidung von ihrem „Gatten“ Boni sei sie doch Gräfin, also nicht mehr die vermeintlich sitzengebliebene „Csárdásfürsting“.

Sylva jedoch will ihr Glück nich einem Betrug verdanken.

www.volksoper.at

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

GH :

Verlassen wir Spanien für einen Moment, aber lassen Sie uns beim Zigeuner-Thema bleiben:Es hat den Anschein, als würden Sie es wirklich genießen, das Lied und den Csárdás aus Lehárs Zigeunerliebe zu singen!

EG:

www.elinagaranca.com

GH :

Let’s leave Spain for a moment . . . but staying with the theme of gypsies: you sound as if you really enjoy performing the song and csárdás from Lehár’s Zigeunerliebe!

EG:

www.elinagaranca.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文