Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Schuld auf jemanden abschieben“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Schockiert werden sie Zeugen des Vorgefallenen.

Giovanni versucht , seine Schuld auf Leporello abzuschieben .

Niemand glaubt ihm mehr.

www.staatsoper-berlin.de

Shocked, they witness what happens.

Giovanni tries to make Leporello his scapegoat.

Nobody believes him anymore.

www.staatsoper-berlin.de

Einen Raum, in dem wir ehrlich sprechen können über uns und unsere Schwächen oder Fehler ?

Was würde passieren , würde wirklich jemand schwere Schuld auf sich laden ?

Könnten wir uns kritisch mit dieser Person auseinandersetzen?

www.emk-graz.at

A place in the which we can honestly talk about ourselves and our weaknesses or mistakes ?

What would happen to someone really loaded themselves with heavy guilt?

Could we be critical with this Person?

www.emk-graz.at

Es gibt also keine Exkommunikation.

Nun fällt uns ja – zum Glück – nicht dauernd jemand ins Auge , der oder die in der Gemeinde schwere Schuld auf sich lädt .

Was könnte dieser Abschnitt für unsere Gemeindepraxis bedeuten?

www.emk-graz.at

There is no ex-communicatio.

Luckily we do not often find someone in our community who has loaded him or herself with heavy guilt.

What could this section mean to our community?

www.emk-graz.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文