Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „Canterbury Tales“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch

(Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

He is Geoffrey Chaucer ( c.1345-1400 ).

His best known work is The Canterbury Tales , a collection of tales by a group of pilgrims bound for the shrine of St. Thomas Becket at Canterbury .

www.wissen.de

Es handelt sich um Geoffrey Chaucer ( ca . 1345-1400 ).

Sein bekanntestes Werk sind Die Canterbury-Erzählungen, eine Sammlung von Erzählungen, die von einer Gruppe von Pilgern auf dem Weg zum Schrein des Hl. Thomas Becket in Canterbury zum Besten gegeben werden.

www.wissen.de

The Competition line-up ( including films by Peter Ustinov, Marco Ferreri, Arthur Miller, Rainer Werner Fassbinder, Zin-Uh Zeong and Pier Paolo Pasolini ) tried all too obviously to steer a middle course and thus, more often than not, succumbed to mediocrity.

The Golden Bear awarded to Pasolini ’s I Racconti di Canterbury | The Canterbury Tales was regarded as a stopgap measure ;

after all, Pasolini had already proven his genius on numerous other occasions.

www.berlinale.de

Die Wettbewerbsauswahl – u.a. Filme von Peter Ustinov, Marco Ferreri, Arthur Miller, Rainer Werner Fassbinder, Zin-Uh Zeong und Pier Paolo Pasolini – wollte allzu offensichtlich einen Mittelweg gehen und fiel dabei allzu oft in Mittelmäßigkeit.

Der Goldene Bär an Pasolinis I Racconti di Canterbury wurde als Verlegenheitslösung gewertet.

Immerhin hatte Pasolini an anderer Stelle mehrfach sein Genie bewiesen.

www.berlinale.de

The Competition line-up ( including films by Peter Ustinov, Marco Ferreri, Arthur Miller, Rainer Werner Fassbinder, Zin-Uh Zeong and Pier Paolo Pasolini ) tried all too obviously to steer a middle course and thus, more often than not, succumbed to mediocrity.

The Golden Bear awarded to Pasolini ’ s I Racconti di Canterbury | The Canterbury Tales was regarded as a stopgap measure ; after all , Pasolini had already proven his genius on numerous other occasions .

The Forum films on the other hand showed contemporary themes, documented the political struggles of the time, told personal stories of failed lives and spoke in blunt and uncompromising terms.

www.berlinale.de

Die Wettbewerbsauswahl – u.a. Filme von Peter Ustinov, Marco Ferreri, Arthur Miller, Rainer Werner Fassbinder, Zin-Uh Zeong und Pier Paolo Pasolini – wollte allzu offensichtlich einen Mittelweg gehen und fiel dabei allzu oft in Mittelmäßigkeit.

Der Goldene Bär an Pasolinis I Racconti di Canterbury wurde als Verlegenheitslösung gewertet.Immerhin hatte Pasolini an anderer Stelle mehrfach sein Genie bewiesen.

Die Filme des Forums hingegen zeigten die Themen der Zeit, dokumentierten die politischen Kämpfe, erzählten persönliche Geschichten vom gescheiterten Leben, sprachen unverblümt und kompromisslos.

www.berlinale.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文