Mit großer Einfachheit erzog er jeden einzelnen zum persönlichen Gebet :
» Man soll vor Gott niederknien und sich ihm zu Füßen ruhig verhalten ; er wird sehr wohl durch diese demütige Haltung verstehen , daß Sie ihm gehören und ihn um seine Hilfe bitten , obwohl Sie nicht reden können « ( Brief an Jeanne Françoise de Chantal , 14. Oktober 1604 :
www.vatican.vaWith great simplicity he formed each person in contemplative prayer :
"You must prostrate yourself before God and remain there at his feet: he will certainly understand by this humble attitude that you are his and that you want his help even before you can speak about it " (Letter to Jeanne Françoise Frémyot de Chantal, 14 October 1604:
www.vatican.vaMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.