Dieses Unannehmlichkeit wird noch verschlimmert, da die duale Lizenzierung von dem Urheber erfordert, formale, unterschriebene Übertragungen der Urheberrechts einzusammeln, um sich vor einem aufgebrachten Freiwilligen zu schützen, der im Nachhinein einen Teil der Gebühren einfordert.
Durch diesen Vorgang , werden freiwillige offenkundig , mit der Tatsache konfrontiert , dass sie Arbeit machen , die jemand anderem Geld einbringt .
Das wird nicht allen Freiwilligen stören;
producingoss.comThe awkwardness is exacerbated by the fact that in dual licensing, the copyright owner really needs to gather formal, signed copyright assignments from all contributors, in order to protect itself from a disgruntled contributor later claiming a percentage of royalties from the proprietary stream.
The process of collecting these assignment papers means that contributors are starkly confronted with the fact that they are doing work that makes money for someone else.
Not all volunteers will be bothered by this;
producingoss.comb ) Verschwiegenheitspflicht
Die Mitglieder des Verwaltungsrates sind zur Verschwiegenheit über alle Angelegenheiten , die ihnen als Mitglieder des Verwaltungsrates bekannt geworden sind , verpflichtet , es sei denn , dass eine Tatsache bereits offenkundig ist oder ihrer Bedeutung nach keiner Geheimhaltung bedarf .
www.stwno.deb ) Confidentiality obligation
Members of the governing board are obligated to secrecy concerning all affairs that come to their attention in their positon as members of the board, unless the matter is already public knowledge or doesn't require concealment.
www.stwno.de5. Wahrung der Vertraulichkeit :
Die Vertragsparteien behandeln alle Tatsachen vertraulich , die weder offenkundig noch allgemein zugänglich sind .
Die Vertraulichkeit ist schon vor Beginn des Vertragsschlusses zu wahren und bleibt nach Beendigung des Vertragsverhältnisses bestehen.
www.ar.admin.chProtection of confidentiality :
The contracting parties shall treat confidentially all facts which are neither obvious nor accessible to the public.
Confidentiality shall already be protected prior to the conclusion of the contract, and this shall remain the case even after the contractual relationship has been terminated.
www.ar.admin.chMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.