Der arme Junge erwachte nicht wieder, die Glut des heissen Weines und der kalte Tau der Nacht nahmen ihm das Leben, und er verblieb in dem Grab, in das er sich selbst gelegt hatte.
Als der Bauer die Nachricht von dem Tod des Jungen erhielt , erschrak er und fürchtete , vor das Gericht geführt zu werden : ja die Angst fasste ihn so gewaltig , dass er ohnmächtig zur Erde sank .
www.grimmstories.comThe poor boy never awoke again ; the heat of the strong wine and the cold night-dew deprived him of life, and he remained in the grave in which he had laid himself.
When the farmer heard the news of the boy's death he was terrified, and afraid of being brought to justice indeed, his distress took such a powerful hold of him that he fell fainting to the ground.
www.grimmstories.comDie Mitglieder der Hofgesellschaft mit Kaiser Franz I., Kaiserin Maria Theresia, Kronprinz Josef und dem Feldherrn Karl von Lothringen sind auf dem Bild porträtgetreu dargestellt.
Auch die Überfüllung des Saales ist erkennbar , die zur Folge hatte , dass der Sohn des Obersthofmeisters Khevenhüller ohnmächtig an der offenen Bühne vorbei aus dem Zuschauerraum getragen werden musste .
www.bundespraesident.ats military commander, Charles of Lorraine.
It also clearly shows that the room was packed with spectators.Indeed, the son of the Steward of the Household, Khevenhüller, thus fainted and had to be carried out of the auditorium past the open stage.
www.bundespraesident.atMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.