Deutsch » Arabisch

übergehen2 [y:bɐˈge:ən] VERB trans

أغفل [ʔaɣfala]
تخطى [taˈxɑt̵t̵ɑː]
ضرب صفحا عن [đɑraba (i) s̵ɑfħan -]

die Überlegung <-, -en> SUBST

ترو [taˈrawwin/iː]
تأمل [taˈʔammul]
تفكير [tafˈkiːr]

die Überwachung <-, -en> SUBST

مراقبة [muˈraːqaba]
رقابة [raˈqaːba]
إشراف [ʔiʃˈraːf]

die Übersetzung <-, -en> SUBST

ترجمة [tardʒama]
ناقل الحركة [naːqil al-ħaraka]

die Überführung [y:bɐˈfy:rʊŋ] SUBST

نقل [naql]
إثبات الجريمة (عليه) [ʔiˈθbaːt al-dʒaˈriːma ʕaˈlaihi]
جسر [dʒisr]; جسور pl [dʒuˈsuːr]

die Überleitung <-, -en> SUBST

تدرج [taˈdarrudʒ]
اتصال [ittiˈs̵ɑːl]

die Übertretung <-, -en> [y:bɐˈtre:rʊŋ] SUBST

مخالفة [muˈxaːlafa]

die Überweisung <-, -en> SUBST

تحويل [taħˈwiːl]
إحالة [ʔiˈħaːla]

die Überzeugung <-, -en> [y:bɐˈtsɔygʊŋ] SUBST

اقتناع [iqtiˈnaːʕ]
قناعة [qaˈnaːʕa]
عقيدة [ʕaˈqiːda]; عقائد pl [ʕaˈqaːʔid] (2)

I . übergeben [y:bɐˈge:bn̩] VERB trans (jemandem etwas)

II . übergeben [y:bɐˈge:bn̩] VERB refl

تقيأ [taˈqajjaʔa]
استفرغ [isˈtafraɣa]

der Übergang SUBST

1. Übergang <-[e]s, -gänge>:

معبر [maʕbar]; معابر pl [maˈʕaːbir] (2)
ممر [maˈmarr]
Übergang (Bahn-)
مزلقان [mazlaˈqaːn]

Übergang <-[e]s, ohne pl> (Queren):

عبور [ʕuˈbuːr] (Wechsel von datzu dat)
انتقال (منإلى) [intiˈqaːl]
تحول (منإلى) [taħawwul]

die Überholung SUBST

ترميم [tarˈmiːm]
إصلاح [ʔi̵s̵ˈlaːħ]

die Überraschung <-, -en> SUBST

مفاجأة [muˈfaːdʒaʔa]; مفاجآت pl [-aˈʔaːt]

die Übertreibung <-, -en> SUBST

مبالغة [muˈbaːlaɣa]
مغالاة [muɣaːˈlaːt]
إفراط [ʔifˈrɑːt̵]

die Übernachtung <-, -en> SUBST

مبيت [maˈbiːt]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Die Revision von den unteren, erstinstanzlichen Gerichten unter Übergehung der Berufungsinstanz wird Sprungrevision genannt.
de.wikipedia.org

"Übergehung" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski