Latein » Deutsch

lea <ae> f (leo) poet

lea
Löwin

I . lēna <ae> SUBST f poet

Kupplerin [ callida ]

II . lēna <ae> ADJ übtr

lockend, reizend

leō <ōnis> m (griech. Fw.)

leo
Löwe; auch als Sternbild

lēx <lēgis> f (lego¹)

1.

lex
Gesetzesvorschlag, Antrag zu einem Gesetz
einen Gesetzesantrag machen, ein Gesetz beantragen
einen Gesetzesantrag durchsetzen
(durch Anschlag) öffentl. bekannt machen
verfassen
verwerfen

2.

lex
Gesetz, gesetzliche Bestimmung, Verordnung
aus der Zeit der Könige
gesetzlos
abschaffen
erlassen
anschlagen
entbinden
(ex) lege [o. (ex) legibus]
gesetzmäßig, nach dem Gesetz
gesetzlich, kraft des Gesetzes verfahren (vom Liktor, wenn er das Urteil des Richters vollzog) u. gesetzlich, gerichtlich klagen (vom Kläger)
sich die Gesetze gefallen lassen
gesetzlich verfahren

3. im Pl

lex
Verfassung
republikanische Verfassung
eine eigene Verfassung haben

4.

lex
das geschriebene Recht

5.

lex
Gesetz, Vorschrift, die man sich selbst gibt
= Gewohnheit, Art, nach der jmd. lebt

6.

lex
Regel, Vorschrift, Gebot, Satzung [ veri; philosophiae; grammatica ]
eine Vorschrift geben

7. Ov.

lex
Art u. Weise, Beschaffenheit

8.

lex poet; nachkl.
Regelmäßigkeit, Ordnung
unregelmäßig, unordentlich
ordnen

9.

lex
juristische Formel (f. Kaufverträge)

10.

lex
Bedingung, Punkt eines Vertrages [ foederis; pacis ]
unter folgenden Bedingungen
lex vitae übtr

11.

lex
Vertrag, Kontrakt [ mancipii Kaufvertrag ]

12. mlt.

a.

das Alte Testament
das Neue Testament

b.

allgemeines Gesetz

lēgī

Perf v. lego

Siehe auch: lēgō

lēgō2 <lēgāre> (lex)

1.

jmd. als Gesandten abschicken [ alqm in Asiam; alqm Romam ad senatum; alqm ad Apronium ]

2.

jmd. zum Legaten (d. h. zum Amtsgehilfen des Feldherrn o. Statthalters) machen, ernennen [ sibi homines nobiles ]

3.

testamentarisch vermachen [ alci pecuniam; signa; tabulas; regnum ]

4. Plaut.

auftragen [ alci negotium ]

5. Gell.

durch Gesandte sagen lassen

legō1 <legere, lēgī, lēctum>

1.

zusammenlesen, sammeln [ uvas; vinum; spolia caesorum; flores in calathos pflücken; mala ex arbore; fructum sub arbore ]

2. (capillos)

legō Phaedr.
ausraufen

3. poet

aufwickeln, zusammenwickeln, aufwinden [ funem; vela einziehen, reffen ]
winden die letzten Fäden auf, spinnen die letzten Lebensfäden
auf ein Knäuel wickeln

4.

auslesen, aussuchen, auswählen [ iudices; alqm in senatum, in patres / inter patres; alqm ducem; milites ausheben; sibi domum; de classe biremes; supplementum in alias legiones; soceros; viros ad bella; condiciones ]

5.

lesen, durchlesen [ librum; epistulam ]

6.

vorlesen, ablesen [ alci orationes; volumen suum; senatum die Senatorenliste verlesen (vom Zensor) ]
wurde als der Erste im Senatorenverzeichnis verlesen

7. Suet.

a.

über etw. eine Vorlesung halten

b. (apud alqm)

bei jmdm. eine Vorlesung hören

8.

durchsegeln, -fahren; längs eines Ortes segeln [ oram Asiae; terram; aequor; (übtr) oram litoris primi sich nicht zu weit einlassen ]

9.

durchwandern, -laufen [ saltūs durchstreifen; caelum; vestigia alcis in jmds. Fußstapfen treten; orbes tortos gewundene Kreise ]

10. Hor.

stehlen [ sacra divûm ]

11. Plaut.

belauschen [ sermonem alcis ]

12. Verg.

mustern, ins Auge fassen [ omnes adversos ]

lēgō2 <lēgāre> (lex)

1.

jmd. als Gesandten abschicken [ alqm in Asiam; alqm Romam ad senatum; alqm ad Apronium ]

2.

jmd. zum Legaten (d. h. zum Amtsgehilfen des Feldherrn o. Statthalters) machen, ernennen [ sibi homines nobiles ]

3.

testamentarisch vermachen [ alci pecuniam; signa; tabulas; regnum ]

4. Plaut.

auftragen [ alci negotium ]

5. Gell.

durch Gesandte sagen lassen

lēnō <ōnis> m (lena)

Kuppler
leno übtr
Verführer

lēns <lentis> f poet; nachkl. BOT

Linse

lētō <lētāre> (letum) poet

töten

lēvī

Perf v. lino

Siehe auch: linō

linō <linere, lēvī [o. līvī, litum] >

1.

(be)schmieren, bestreichen [ ferrum pice; vinum verpichen; faciem; spicula vipereo felle ]

2. poet

besudeln [ ora luto; übtr splendida facta foedo carmine ]

3. poet

überziehen, bedecken [ tecta auro vergolden ]
gesprenkelt, gefleckt

4. Ov.

(Geschriebenes) ausstreichen

levō1 <levāre> altl. Fut II Akt. levassō = levāverō (levis¹)

1.

leichter machen, erleichtern [ onus; alqm fasce jmdm. das Bündel abnehmen ]

2.

(empor)heben [ membra humo ]
se levare u. mediopass., levari
sich erheben
sich emporschwingen

3. übtr

erleichtern, abhelfen, mildern, lindern [ sollicitudinem; dolorem; morbum mulieri; luctum; curam; calamitatem innocentium; omen erträglicher machen; annonam u. frugum pretia verbilligen ]

4.

entlasten, v. etw. befreien [ alqm molestiā, supplicio, magnā curā; civitatem hibernis; se vitā aereo ense; nemus fronde entlauben ]

5. poet

etw. weg-, abnehmen [ alci vincula; ictum dextrā abwenden ]

6.

(ver)mindern, herabmindern, schwächen, verkleinern [ alcis fidem; regis facinus die Schuld an der Tat herabmindern ]

7. übtr

aufrichten, stärken, erquicken, erheitern

8. Verg.

unterstützen [ viros auxilio;
levo übtr
membra cubito ]

9.

de fonte
levo mlt.
aus der Taufe heben

Elea <ae> f

Stadt in Lukanien (Süditalien), Geburtsort der Philosophen Parmenides u. Zeno; nach Elea ist die v. Xenophanes um 540 v. Chr. begründete philosophische Schule genannt.

ālea <ae> f

1.

Würfel
der Würfel ist gefallen (angeblicher Ausspruch Cäsars, als er nach langem Zögern sich entschloss, über den Rubikon zu gehen)

2.

Würfelspiel; übh. Glücksspiel

3.

Ungewissheit, Risiko; Gefahr; Wagnis; Zufall
das ungewisse Spiel um H. od. S. wagen

olea <ae> f

→ oliva

Siehe auch: olīva

olīva <ae> f

1. poet; nachkl.

Olive

2.

Ölbaum, Olivenbaum

3. poet

Olivenzweig

4. Verg.

Hirtenstab aus Olivenholz

lac <lactis> (altl. lacte) nt

1.

lac
Milch [ concretum geronnene; pressum Käse ]
sich v. Milch ernähren
säugen

2. poet; nachkl.

lac
milchiger Saft (v. Kräutern, Blumen u. ä.) [ herbarum; veneni giftiger Saft ]

3. Ov. meton.

lac
Milchfarbe

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina