suertes im Oxford Spanish Dictionary

Übersetzungen für suertes im Spanisch»Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch»Spanisch)

suerte SUBST f

1.2. suerte (fortuna):

suerte suprema SUBST f

suerte de varas, suerte de picas SUBST f

suerte de banderillas SUBST f

suerte de capa SUBST f

golpe de suerte SUBST m

hueso de la suerte, huesito de la suerte SUBST m

Übersetzungen für suertes im Englisch»Spanisch-Wörterbuch (Springe zu Spanisch»Englisch)

suertes im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für suertes im Spanisch»Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch»Spanisch)

suerte SUBST f

Übersetzungen für suertes im Englisch»Spanisch-Wörterbuch (Springe zu Spanisch»Englisch)

Weitere Übersetzungen und typische Wortverbindungen mit dem Suchbegriff
echar algo a suertes

suertes Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Amerikanisches Englisch

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Spanisch
Yo siempre he dicho que una de mis suertes en 28 años de diabético es la de no haber sido jamás dulcero.
www.estudiabetes.org
Suertes virgilianas a veces motor indispuesto en temible cita se convierten.
maderasalvaje.blogspot.com
Así desde antaño se ha considerado que estos invertebrados atraen la mayor de las suertes.
www.estampas.com
Cuatro buenos rehiletes, el último al violín, ejecutando las suertes de manera vistosa luciendo una magnífica monta sobre excelentes caballos.
www.eladelantado.com
Hacer una reseña de cada uno de los toros sería difícil, desde el momento en que no pueden clasificarse las suertes, que ejecutaron los lidiadores.
ahtm.wordpress.com
Y nada más dijo, y ellos raudos se pusieron al trabajo distribuyendo la tarea a suertes.
web.usal.es
Un banderillero lo lleva al burladero de suertes para que se posicionen los picadores.
torostarifa.blogspot.com
Daniel no afirma la resurrección general sino que había suertes diferentes entre unos y otros, brillo para algunos, oprobio para otros.
www.transoxiana.org
Me acusa ese fiscal - yo con corbata - de abandonarme a suertes heresiarcas, de malgastar el hígado en quimeras y de dar de cenar mi carne a las promiscuas.
laperlaliteraria.blogspot.com
En la segunda de las suertes, los banderilleros clavan sobre el lomo del toro los rehiletes.
www.esmadrid.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文