Latein » Deutsch

poposcī

Perf v. posco

Siehe auch: poscō

poscō <poscere, poposcī, –>

1.

verlangen, fordern [ argentum; pugnam; libertatem; veniam ]
man verlangt nach uns
alqm imperatorem poscere (m. dopp. Akk; jmd. o. etw. als o. zu etw.)
poscor pass. m. Akk
man verlangt etw. v. mir
ich werde aufgefordert, die P. zu besingen
posco m. ut, m. Infin o. m. A. C. I. auch:
auffordern

2. (v. Sachen)

posco übtr
etw. erfordern

3. poet

posco (m. Akk)
nach etw. forschen, nach etw. fragen, etw. wissen wollen [ causas; pretium ]
quae sit sententia, posco (m. indir. Frages.)

4. (zum Kampf)

herausfordern [ alqm in proelia; maioribus poculis einander herausfordern ]

5.

vor Gericht laden [ dictatorem reum ]

6. (m. Akk) Plaut.

(um ein Mädchen) anhalten

7. poet; nachkl.

rufen [ hominem clamore ]
der Himmel ruft mich

8. poet

anrufen, anflehen

cō-gnōscō <gnōscere, gnōvī, gnitum> (gnosco = nosco)

1.

kennen lernen, erkennen
alqm fortem cognoscere (m. dopp. Akk)
als tapfer
alqm egregia virtute cognoscere (m. Gen u. Abl qual.)
an etw. erkennen, durch etw. kennen lernen

2.

wahrnehmen, bemerken, vernehmen, erfahren (m. Akk; de) [ miserias sociorum; sententiam alcis; mortem regis; de Bruto ]

3.

wiedererkennen

4.

anerkennen

5. JUR

jmds. Identität bezeugen

6.

auskundschaften [ iter; situm castrorum ]

7.

prüfen, untersuchen (m. Akk; de) [ causam; numerum militum; de hereditate; de eorum postulatis ]

8.

lesen, studieren [ litteras; librum ]

9. (m. Akk) poet; nachkl.

m. jmdm. geschlechtlich verkehren [ uxorem alcis adulterio ]

prae-nōscō <nōscere, nōvī, nōtum>

vorher kennen lernen, vorher erkennen [ futura; alqm famā ]

proboscis <idis> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Rüssel

dī-gnōscō, dī-nōscō <(g)nōscere, (g)nōvī, –> (dis¹ u. nosco) poet; nachkl.

unterscheiden, erkennen, wahrnehmen [ veri speciem; bonum malumque ]

per-nōscō <nōscere, nōvī, –>

1.

genau kennen lernen, gründlich erforschen
pernosco Perf
genau kennen

2. Ter.

genau prüfen

ē-nāscor <ēnāscī, ēnātus sum>

hervorwachsen, entstehen

nāscor <nāscī, nātus sum>

1.

gezeugt, geboren werden; abstammen, entstammen
impares nascimur, pares morimur (m. ex, de, bl. Abl, selten m. ab)
Geschwisterkinder
v. sehr vornehmer Familie
als Bürger; (m. Angabe der Bestimmung: m. Dat, m. ad, m. in u. Akk)
nicht f. uns allein

2. übtr

entstehen, entspringen, seinen Anfang nehmen, herrühren, erwachsen (v. Konkr. u. Abstr.)
erhebt sich
daraus folgt, dass

3. (v. Gestirnen)

nascor poet
aufgehen, erscheinen
bei Mondaufgang

4. (vom Wind)

nascor poet
sich erheben

5.

vorkommen, wachsen, vorhanden sein

6. (v. Personen)

beginnen, werden

Volscī <ōrum> m

die Volsker, Volk am unteren Liris in Latium

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina