Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Skifahrer“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ski·fah·rer(in) SUBST m(f)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

der verunfallte Skifahrer

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Regel 4 - Überholen Überholt werden darf von oben oder unter, von rechts oder links, aber immer nur mit einem Abstand, der dem überholten Skifahrer / Snowboarder für alle seine Bewegungen genügend Raum lässt.

Regel 5 - Einfahren und Anfahren Jeder Skifahrer/Snowboarder, der in eine Skiabfahrt einfahren oder nach einem Halt wieder anfahren will, muss sich nach oben und unten vergewissern, dass er dies ohne Gefahr für sich und andere tun kann.

Regel 6 - Anhalten Jeder Skifahrer/Snowboarder muss es vermeiden, sich ohne Not an engen oder unübersichtlichen Stellen einer Abfahrt aufzuhalten.

www.bergbahnen-stjohann.at

Rule 4 - Overtaking A skier / snowboarder may overtake another skier / snowboarder above or below and to the right or to the left provided that he leaves enough space for the overtaken skier / snowboarder to make any voluntary or involuntary movement.

Rule 5 - Entering and starting A skier/snowboarder entering a marked run or starting again after stopping on the slopes must look up and down the slopes that he can do so without endangering himself or others.

Rule 6 - Stopping on the piste Unless absolutely necessary, a skier/snowboarder must avoid stopping on the piste in narrow places or where visibility is restricted.

www.bergbahnen-stjohann.at

5. Einfahren, Anfahren und hangaufwärts Fahren

Jeder Skifahrer und Snowboarder, der in eine Abfahrt einfahren, nach einem Halt wieder anfahren oder hangaufwärts schwingen oder fahren will, muss sich nach oben und unten vergewissern, dass er dies ohne Gefahr für sich und andere tun kann.

6.

www.fis-ski.com

Entering, starting and moving upwards

A skier or snowboarder entering a marked run, starting again after stopping or moving upwards on the slopes must look up and down the slopes that he can do so without endangering himself or others.

6.

www.fis-ski.com

Was im Jahr 1932 so bescheiden wie engagiert durch Willy Bogner sen. und seine Frau Maria begann, entwickelte sich im Laufe der Jahrzehnte zur internationalen Marke mit dem charakteristischen „ B “ -Zipper – dem Erkennungsmerkmal für einen sportlichen Lebensstil.

Mit seinen Erfolgen als Skifahrer, Regisseur und Kameramann, der unter anderem die rasanten Ski-Action-Szenen in vier James-Bond-Filmen produziert hat, verleiht Willy Bogner jun. zusammen mit seiner stilsicheren Frau Sônia der Marke Bogner seit vielen Jahren ein Gesicht.

Anlässlich des Firmenjubiläums und Willy Bogners 70. Geburtstags lässt dieser Band die Historie des Münchener Unternehmens Revue passieren.

www.teneues.com

What Willy Bogner, Sr. and his wife Maria began as a modest yet committed endeavor in 1932 evolved over the decades into a global brand with its unmistakable “ B ” zipper — the hallmark of a sporty lifestyle.

With his success as a skier, director, and cinematographer—whose accomplishments include the heart-stopping ski action sequences in four James Bond movies—Willy Bogner, Jr. and his fashion-forward wife Sônia have been the face of the Bogner brand for many years.

Celebrating the company’s 80th anniversary and Willy Bogner’s 70th birthday, this volume recounts the history of the Munich-based company, a story that reflects eight decades of the creative zeitgeist.

www.teneues.com

5. Einfahren, Anfahren und Hangaufwärtsfahren :

Jeder Skifahrer, der in eine Skiabfahrt einfahren, nach einem Halt wieder anfahren oder hangaufwärts schwingen oder fahren will, muss sich nach oben und unten vergewissern, dass er dies ohne Gefahr für sich und andere tun kann.

6.

www.see.at

Entering, starting off and moving upslope

Every skier or snowboarder entering a slope, starting off again after stopping, or proceeding up a slope, should make sure that they can do so – by looking both above and from below – without endangering themselves or others.

6.

www.see.at

28.11. - 22.12.13

Frischer Pulverschnee ab September und Pistenbreiten in einer unglaublichen Dimension überraschen nicht nur Snowboarder und Skifahrer, auch Wanderer und Ausflügler sind begeistert vom faszinierenden herbstlichen Naturschauspiel am Hintertuxer Gletscher.

3 Übernachtungen

www.olympiahotel.at

28.11. - 22.12.13

Fresh powder snow in September and runway width dimension in an incredible surprise, not only snowboarders and skiers, hikers and sightseers are also enthusiastic about the fascinating spectacle of autumn on the Hintertux glacier.

3 nights

www.olympiahotel.at

Ihre Talstation und ihr Verlauf werden derzeit näher zum Zentrum verlegt und - wie die Bergiselschanze - nach Entwürfen von Zaha Hadid neu gebaut.

Bis zur Eröffnung im Dezember 2006 gelangt man also nur zu Fuß oder per Fahrrad in den „Nordpark“, der mit viel Sonne und im Winter auch mit viel Schnee als wahres Paradies für Skifahrer, Wanderer, Mountainbiker, Drachenflieger und Paragleiter auf die Berge lockt.

Mit dem Neubau der Hungerburgahn, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts für Sommerfrischler errichtet worden war, zollt man dem Ausbau von Wintersport und Tourismus im vergangenen Jahrhundert Tribut.

www.kufstein.com

Its valley station and its route are currently being moved closer to the centre and – much like the Bergisel ski jump – were re-built using designs by Zaha Hadid.

Until it opened in 2006 you could only get there on foot, or by bike to ‘Nordpark’, which, with lots of sun and in winter with plenty of snow, is a real paradise and tempts skiers, hikers, mountain bikers, hang-gliders and paragliders to the mountains.

With the re-building of the Hungerburgahn, which had been built at the start of the 20th century for summer holidaymakers, tribute is paid to winter sports and tourism in the past century.

www.kufstein.com

Erstmals fungiert ein Unternehmen als Partner für den gesamten ÖSV und wird damit zum schlagkräftigen Partner für die heimischen Athleten.

Ob alpine Skifahrer, Biathleten, Skispringer oder Snowboarder -sämtliche heimische Wintersportler können mit Anfang des neuen Jahres mit der Unterstützung von A1 rechnen.

A1 erweitert mit diesem neuen Engagement die erfolgreiche Zusammenarbeit mit dem ÖSV, die im Jahr 1997 begonnen wurde.

www.a1.net

For the first time ever, one company will act as partner to the entire ÖSV, making it a powerful partner for Austria ’s athletes.

Whether Alpine skiers, biathletes, ski jumpers or snowboarders – all domestic winter sports athletes can count on A1′s support as of the start of the new year.

With this new commitment, A1 is expanding the successful cooperation with the ÖSV that began in 1997.

www.a1.net

Mit der Hilfe des Genfer Gesundheitsministeriums trug Professor Scherrer beträchtlich zur Gründung der Stiftung Health On the Net ( HON ) bei, deren Präsident er im Jahr 1998 wurde.

Professor Scherrer ist Autor von mehr als 300 wissenschaftlichen Publikationen, begeisterter Wanderer und Skifahrer und ein guter Kenner der klassischen Philosophie und Kunst.

Das American College of Medical Informatics ( ACMI ) wurde 1984 gegründet, um Beiträge von führenden Wissenschaftlern im Bereich der medizinischen Informatik zu würdigen.

www.hon.ch

In 1995-96, backed by the Ministry of Health of the Canton of Geneva, Professor Scherrer helped create Health On the Net Foundation ( HON ), where he became president upon his retirement in 1998.

Professor Scherrer is author of more than 300 scientific publications, an energetic hiker and skier and a fine connoisseur of classical philosophy and the arts.

The American College of Medical Informatics ( ACMI ) was formed in 1984 to recognize the contributions of leaders in the science and application of medical informatics.

www.hon.ch

Klare Luft, eisige Temperaturen und kompakte Skipisten - diese winterlichen Eigenschaften findest Du nur im Jänner bei Ihrem Skiurlaub auf der Planai.

Obwohl in der Schladminger 4-Berge-Skischaukel dank der fortschrittlichen Technik von November bis April beste Pistenkonditionen und Schneesicherheit garantiert werden können, gilt der Jänner unter den zahlreichen begeisterten Skifahrern als das beste Skimonat.

Nicht umsonst findet jedes Jahr im Jänner das legendäre Nightrace in Schladming statt, bei dem die weltbesten Skifahrer auf einer der anspruchvollsten Slalomstrecken der Welt, dem Planai Zielhang, um den begehrten Sieg kämpfen.

www.diebarbara.at

Clear air, icy temperatures and compact ski slopes - this wintry features you can just find at your ski holiday at the Planai in January.

Although, thanks to the progressive technique of the 4-mountains ski resort in Schladming, best slope conditions can be guaranteed from November to April, January is regarded as the best ski month among the numerous enthusiastic skiers.

It is not for nothing, that the famous Nightrace takes place every year in Schladming in January, where the worldbest ski racers fight for victory at one of the most demanding slalom slopes of the world, the "Planai Zielhang.

www.diebarbara.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Skifahrer" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文