Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Spitzenkleid“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Spit·zen·kleid SUBST nt

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Alle Infos für Werbung hier auf fashion.onblog.at Anzeige

Und als ob das Spitzenkleid mit weißen Knöpfen nicht schon schlimm auffällig genug wäre, setzte er sicherheitshalber noch eins drauf und trug weiße Boxershorts darunter, dazu hochgezogene Socken und „Pilger-Schuhe“ mit riesigen Strassschnallen.

Marc Jacobs in pinkem Polokleid

fashion.onblog.at

At the MET Gala, he did n’t want to appear “ in a boring tuxedo like everyone else ”, and therefore decided upon a lace dress by Comme des Garçons.

And as the lace dress with white buttons wouldn’t already be bad flashy enough, he went the extra mile wearing white boxer shorts underneath, and hosted socks paired to “Pilgrim Shoes” with huge rhinestone buckles.

Marc Jacobs in pinkem Polokleid

fashion.onblog.at

Noch ist mein Kleiderschrank nicht ganz so gut mit Grüntönen bedient, aber was nicht ist, kann noch werden . Ganz bestimmt sogar!!!

Am schönsten finde ich die bodenlangen Kleider von ISSA und ONE by Contrarian, dicht gefolgt von Spitzenkleidern von Valentino und Satinkleider von Gucci und Zetterberg.

Trend Watch:

fashion.onblog.at

Yet my wardrobe is not stocked quite as well with shades of green, but this might get a change in future !

At best I like the long dresses of ISSA and ONE by Contrarian, closely followed by lace dresses from Valentino and satin dresses from Gucci and Zetterberg.

Trend Watch:

fashion.onblog.at

Marc Jacobs bei der MET Gala PINNWAND Dana ´ s Fashion Blog

Für den schlimmsten Fashion Moment in 2012 sorgte Marc Jacobs in seinem Spitzenkleid von Comme des Garçons.

Da wäre mir ein langweiliger Smoking lieber gewesen.

fashion.onblog.at

s Fashion Blog

For the worst fashion moment in 2012, Marc Jacobs wore a lace dress from Comme des Garçons.

I would have preferred a boring tuxedo.

fashion.onblog.at

Dass das Auffallen um jeden Preis wortwörtlich in die Hose gehen kann, bewies Marc Jacobs im Mai 2012 und sorgte damit, wie ich meine, für den schlimmsten „ Fashion-Moment “ 2012.

Bei der MET Gala wollte er nämlich „nicht in einem langweiligen Smoking wie alle anderen“ erscheinen, und entschied sich deshalb für ein Spitzenkleid von Comme des Garçons.

fashion.onblog.at

Attracting attention can be turn out to be a complete flop, as Marc Jacobs showed in May 2012 and caused quite the “ Worst Fashion Moment 2012 ”, I think.

At the MET Gala, he didn’t want to appear “ in a boring tuxedo like everyone else ”, and therefore decided upon a lace dress by Comme des Garçons.

fashion.onblog.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Spitzenkleid" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"Spitzenkleid" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文