Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Ulrich Gerhardt“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „Ulrich Gerhardt“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

U for [or Am as in] Uncle

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

0 Empfehlungen

Eine Empfehlung für Ulrich Gerhardt schreiben

Bewertung/Empfehlung schreiben

www.die-endverbraucher.de

2 review

write a recommendation for Hildegard Opladen

write a new recommendation

www.die-endverbraucher.de

Die Transkriptionen der übersetzten Interviews speisten die Figuren und den Verlauf der Fiktion.

Die importierten akustischen Versatzstücke webte Regisseur Ulrich Gerhardt bedachtsam und humorvoll in den fiktiven Rahmen des Hörspiels und schuf in seiner Version der „ Zeppelini “ eine anmutig-bizarre Beobachtung zu einer europäischen Begegnung .

www.bosch-stiftung.de

The transcripts of the translated interviews fed into the characters and the plot.

Director Ulrich Gerhardt thoughtfully and humorously wove the imported acoustic clichés into the fictitious framework of the radio play , thus creating his version of " Zeppelini , " a charmingly bizarre story of a European encounter .

www.bosch-stiftung.de

Die Transkriptionen der übersetzten Interviews speisten die Figuren und den Verlauf der Fiktion.

Die importierten akustischen Versatzstücke webte Regisseur Ulrich Gerhardt bedachtsam und humorvoll in den fiktiven Rahmen des Hörspiels und schuf in seiner Version der „ Zeppelini “ eine anmutig-bizarre Beobachtung zu einer europäischen Begegnung .

www.bosch-stiftung.de

The transcripts of the translated interviews fed into the characters and the plot.

Director Ulrich Gerhardt thoughtfully and humorously wove the imported acoustic clichés into the fictitious framework of the radio play , thus creating his version of " Zeppelini , " a charmingly bizarre story of a European encounter .

www.bosch-stiftung.de

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The transcripts of the translated interviews fed into the characters and the plot.

Director Ulrich Gerhardt thoughtfully and humorously wove the imported acoustic clichés into the fictitious framework of the radio play , thus creating his version of " Zeppelini , " a charmingly bizarre story of a European encounter .

www.bosch-stiftung.de

Die Transkriptionen der übersetzten Interviews speisten die Figuren und den Verlauf der Fiktion.

Die importierten akustischen Versatzstücke webte Regisseur Ulrich Gerhardt bedachtsam und humorvoll in den fiktiven Rahmen des Hörspiels und schuf in seiner Version der „ Zeppelini “ eine anmutig-bizarre Beobachtung zu einer europäischen Begegnung .

www.bosch-stiftung.de

The transcripts of the translated interviews fed into the characters and the plot.

Director Ulrich Gerhardt thoughtfully and humorously wove the imported acoustic clichés into the fictitious framework of the radio play , thus creating his version of " Zeppelini , " a charmingly bizarre story of a European encounter .

www.bosch-stiftung.de

Die Transkriptionen der übersetzten Interviews speisten die Figuren und den Verlauf der Fiktion.

Die importierten akustischen Versatzstücke webte Regisseur Ulrich Gerhardt bedachtsam und humorvoll in den fiktiven Rahmen des Hörspiels und schuf in seiner Version der „ Zeppelini “ eine anmutig-bizarre Beobachtung zu einer europäischen Begegnung .

www.bosch-stiftung.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文