Latein » Deutsch

ad-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

zulassen, gestatten [ religiones ]; non admittit hoc veritas
aves admittunt AUGUR
die Vögel erlauben es, versprechen einen günstigen Ausgang

2. (zur Teilnahme an etw.)

zulassen, hinzuziehen [ alqm ad consilium, ad colloquium ]

3.

a.

(jmd. als Zuhörer u. ä.) zu-, vorlassen;

b.

jmd. zur Audienz vor-, zulassen, den Zutritt gestatten

4.

einlassen [ lucem in thalamos ]

5.

loslassen [ equos ]
die dahinsprengenden P.
im Galopp

6.

verschulden, begehen, auf sich laden (m. u. ohne in se) [ scelus; culpam; facinus (in se) ]

admixtiō <ōnis> f (admisceo)

Beimischung

admixtus

P. P. P. v. admisceo

Siehe auch: ad-misceō

ad-misceō <miscēre, miscuī, mixtum>

1.

hinzu-, beimischen

2.

beifügen, -geben [ legionibus milites; versum orationi einflechten ]

3.

vermischen, vermengen

4.

jmd. in etw. verwickeln (in etw.: ad)

admōrunt = admoverunt

→ admoveo

Siehe auch: ad-moveō

ad-moveō <movēre, mōvī, mōtum> an, zu etw. o. jmdm.: Dat; ad, in m. Akk

1.

heranbewegen, -bringen, -führen, nahe bringen, nähern [ poculum labris; gladium iugulo; manum operi Hand anlegen; manus nocentibus sich vergreifen; (Opferspr.) pecus aris; tauros templis ]

2. (calcar, stimulos)

den Sporn geben; jmd. anspornen

3. (catenas)

anlegen

4.

üb. jmd. kommen lassen, üb. jmd. bringen, einflößen [ terrorem alci; lugubria; desiderium patriae ]

6. MILIT

(Kriegsmaschinen u. ä.) heranbringen, -schieben, anlegen [ scalas moenibus ]

7.

anrücken lassen [ annatos muris; copias propius ]
admoveo abs.
heranrücken

8.

anwenden, zu Hilfe nehmen [ herbas; remedia; vim; alci preces ]

9.

jmd. zu etw. heranziehen, zuziehen [ multos in convivium ]

administrātor <ōris> m

Verwalter, Leiter [ rerum civitatis ]

administratio <onis> f

Neulatein
Bedienung (von Geräten)

admissiō <ōnis> f (admitto) nachkl.

Zulassung, Zutritt, Audienz

admissum <ī> nt

subst. P. P. P. v. admitto

Vergehen, Schuld, Frevel

Siehe auch: ad-mittō

ad-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

zulassen, gestatten [ religiones ]; non admittit hoc veritas
aves admittunt AUGUR
die Vögel erlauben es, versprechen einen günstigen Ausgang

2. (zur Teilnahme an etw.)

zulassen, hinzuziehen [ alqm ad consilium, ad colloquium ]

3.

a.

(jmd. als Zuhörer u. ä.) zu-, vorlassen;

b.

jmd. zur Audienz vor-, zulassen, den Zutritt gestatten

4.

einlassen [ lucem in thalamos ]

5.

loslassen [ equos ]
die dahinsprengenden P.
im Galopp

6.

verschulden, begehen, auf sich laden (m. u. ohne in se) [ scelus; culpam; facinus (in se) ]

ad-misceō <miscēre, miscuī, mixtum>

1.

hinzu-, beimischen

2.

beifügen, -geben [ legionibus milites; versum orationi einflechten ]

3.

vermischen, vermengen

4.

jmd. in etw. verwickeln (in etw.: ad)

admīrātiō <ōnis> f (admiror)

1.

Bewunderung, Verehrung, großes Interesse (an: m. Gen) [ dicentis; divitiarum ]
der Bewunderung würdig
Bewunderung erregen
Bewunderung finden
bewundert werden

2.

Verwunderung, Staunen (über: m. Gen) [ tam atrocis rei; ancipitis sententiae ]

3.

Merkwürdigkeit

admīrātor <ōris> m (admiror)

Bewunderer

adminiculō <adminiculāre> (adminiculum)

1. (durch Pfähle u. ä.)

stützen

2. übtr

unterstützen

I . ad-ministrō <ministrāre> VERB trans

1.

leiten, lenken, führen [ rem publicam; exercitum kommandieren; bellum den Oberbefehl haben; navem ]

2.

verwalten [ rem familiarem; provinciam ]

3.

besorgen, ausführen, verrichten [ negotium ]

II . ad-ministrō <ministrāre> VERB intr

1.

hilfreich beistehen

2.

arbeiten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina