Latein » Deutsch

dē-dicō <dicāre>

1. (einer Gottheit)

weihen, übergeben [ delubrum Castori et Polluci; aedem Saturno; aedem Mercurii ]

2. (deum)

eine Gottheit durch ein Heiligtum ehren, einer Gottheit einen Tempel weihen [ Apollinem; Concordiam aede ]

3.

dedico nachkl.
für etw. bestimmen, einrichten [ scripta publicis bibliothecis ]

4. poet; nachkl.

(jmdm. eine Schrift) widmen [ alci librum ]

5. Suet.

einweihen [ theatrum; thermas atque gymnasium ]

6. Lucr.

beweisen, erklären, darlegen [ naturam ]

7. (beim Zensus)

angeben

dē-deceō <decēre, decuī, –> (m. Akk)

1. poet

verunstalten, schlecht kleiden

2. meist nur in der 3. Pers Sg u. Pl

sich nicht schicken, sich nicht (ge)ziemen, unehrenhaft sein

dē-doceō <docēre, – –>

vergessen lassen, jmdm. etw. abgewöhnen [ falsis uti vocibus ] jmd. eines Besseren belehren

dēdicātiō <ōnis> f (dedico)

(Ein-)Weihung [ aedis; templi ]

dē-dīscō <dīscere, didicī, –>

dē-didī

Perf v. dedo

Siehe auch: dē-dō

dē-dō <dēdere, dēdidī, dēditum>

1.

übergeben, ausliefern [ noxios hostibus; hominem trucidandum populo ]

2.

hin-, preisgeben, in die Hände liefern, opfern [ animum sacris; alqm crudelitati hostium; aures suas poëtis sein Ohr leihen; filiam libidini alcis; alqm omnibus periculis ]

3.

se dedere u. mediopass. dedi
sich ergeben, kapitulieren, sich unterwerfen [ Lacedaemoniis; populo Romano; potestati alcis; dediti Unterworfene ]
se dedere u. mediopass. dedi
sich hingeben, sich fügen, sich widmen; frönen [ patrum auctoritati; litteris; voluptatibus ]

dēditiō <ōnis> f (dedo)

das Sich-Ergeben, Übergabe, Auslieferung, Unterwerfung, Kapitulation
sich ergeben
jmds. Kapitulation annehmen
zu erkennen geben

dēditus <a, um> P. Adj. zu dedo (m. Dat)

1.

jmdm. ergeben

2.

mit etw. beschäftigt, auf etw. bedacht, einer Sache hingegeben [ litteris; iis artibus; religionibus; voluptatibus; luxuriae saevitiaeque ]

Siehe auch: dē-dō

dē-dō <dēdere, dēdidī, dēditum>

1.

übergeben, ausliefern [ noxios hostibus; hominem trucidandum populo ]

2.

hin-, preisgeben, in die Hände liefern, opfern [ animum sacris; alqm crudelitati hostium; aures suas poëtis sein Ohr leihen; filiam libidini alcis; alqm omnibus periculis ]

3.

se dedere u. mediopass. dedi
sich ergeben, kapitulieren, sich unterwerfen [ Lacedaemoniis; populo Romano; potestati alcis; dediti Unterworfene ]
se dedere u. mediopass. dedi
sich hingeben, sich fügen, sich widmen; frönen [ patrum auctoritati; litteris; voluptatibus ]

licet <licēre, licuit [o. licitum est] >

1.

es ist erlaubt, es steht frei, man darf, es ist möglich
per me licet abs.
meinetwegen
id Roscio facere non licet (m. Infin u. A. C. I.)
Roscius darf es nicht tun
quod per leges licet m. dem Neutr. eines Pron o. allg. Adj als Subj., z. B. quid, id, quod, nihil
Themistocli licuit esse otioso alci m. Infin u. Dat
sequatur licebit (selten m. Konjkt)
er mag folgen

2.

licet als konzessiver Ausdruck m. Konjkt Präs o. Perf
wenn auch, mag auch, obgleich
wenn auch noch so sehr
quamvis licet poet ohne verbum finitum b. Adj o. Part.:
obschon

īlicet ADV (< ire licet)

1. Kom.

lasst uns gehen!, es ist aus, es ist vorbei; weg damit!

2. poet

sogleich, sofort (= ilico)

ad-decet unpers

es ziemt, es schickt sich (für jmd.: alqm)

I . dē-dūcō <dūcere, dūxī, ductum>

1.

herab-, hinabführen, hinabziehen, -bringen
in Regen u. Schnee steigt Jupiter vom Himmel herab
absitzen lassen
vom Haupt herabnehmen
herabkämmen
herabstreifen
herabbiegen

2. MILIT

hinabführen, herabsteigen lassen [ instructos ordines in locum aequum; aciem in planum ]

3. (Schiffe vom Land ins Meer)

hinabziehen, auslaufen lassen, in See stechen lassen [ naves in aquam; naves litore vom Ufer ] selten: ans Land ziehen [ naves in portum ]

4. Ov.

(Segel) aufspannen, entrollen

5. ZAUBER

durch Zauberformeln herabziehen [ lunam cursu; lunam e curru ]

6.

reduzieren [ ad singulos ]

7.

herabwürdigen, entwürdigen [ sollemne ]

II . dē-dūcō <dūcere, dūxī, ductum>

1.

ab-, weg-, fortführen, entfernen [ animalia; capellas; dominam Ditis thalamo; alqm in arcem; alqm ex via; suos ex agris; alqm ab alqo jmd. v. jmdm. trennen ]

2. (Truppen)

ausrücken lassen, verlegen, abmarschieren lassen [ praesidia ab urbibus; nostros de vallo; exercitum in aciem ]
die Wachen auf ihre Posten abführen

3.

gewaltsam hinwegführen, vertreiben, verstoßen [ alqm ex possessionibus ]

4. (Kolonien)

gründen [ coloniam in Asiam in Asien; in eum locum ]

5. (Kolonisten)

ansiedeln [ veteranos in colonias ]

6. poet; nachkl.

ableiten,
entlehnen

7. (Wasser)

ableiten [ rivos auf die Äcker; aquam in vias ]

8.

jmd. v. etw. abbringen [ ab humanitate; a pietate; de sententia; de animi lenitate ]

9.

jmd. zu etw. verlocken, verführen, jmd. für etw. gewinnen [ alqm ad eam sententiam; ad iniquam pugnam; ad disciplinam ]

10. poet; nachkl. (Fäden)

spinnen [ filum pollice ]

11. poet (Schriften, bes. poet. Werke)

kunstvoll ausarbeiten [ carmina; orationem ]

12. (einen Bau)

fortführen, ziehen [ vallum a mari ad mare ]

13. MATH

abziehen, subtrahieren

III . dē-dūcō <dūcere, dūxī, ductum>

2.

geleiten, begleiten [ alqm Romam; eum domum; alqm ex ultimis gentibus ]

3. (v. Bräutigam)

die Ehefrau heimführen (= heiraten) [ uxorem domum ]

4.

jmdm. das Ehrengeleit geben [ alqm ad (in) forum ]

5. (Gefangene)

abführen, fortführen [ alqm in carcerem; Iugurtham ad Marium; alqm vinctum ad Caesarem ]

6. (alqm ad alqm)

junge Leute zu einem Staatsmann zur weiteren Ausbildung hinbringen

7.

jmd. vor ein Gericht bringen (z. B. als Zeugen) [ testem ad iudicium ]

8.

treiben, etw. hinbringen, hinführen, in einen Zustand versetzen
es kam so weit, dass

dē-decor <Gen. oris> Sall.

entehrend, schändend, verunzierend

dē-decus <coris> nt

1.

Unehre, Schande, Schmach
Schande bringen
Schande auf sich laden
schmachvoll, schimpflich

2.

Schandtat, Schändlichkeit
unehrenhaftes Betragen im Krieg

3. PHILOS

das sittlich Schlechte, entehrendes Laster

dē-doleō <dolēre, doluī, –> Ov.

seinen Schmerz, seinen Kummer enden

ē-dīcō <ēdīcere, ēdīxī, ēdictum> Imper ēdīc, poet ēdīce

1.

verkündigen, bekannt machen, ansagen (alqd; m. A. C. I.; m. indir. Frages.)

2.

bestimmen, festsetzen, verordnen, verfügen (kraft eines Amtes oder Gesetzes) (alqd; de re Verfügungen treffen über etw.; m. ut, ne) [ diem comitiis; senatum in posterum diem ]

3. spätlat

erklären [ sensum huius sermonis ]

dē-pudet <pudēre, puduit> (unpers.) poet; nachkl.

sich nicht mehr schämen (alqm, m. Infin)

dē-iciō <icere, iēcī, iectum> (iacio)

1.

abwerfen, herab-, niederwerfen [ alqm praecipitem de porticu in forum; alqm (de) saxo; alqm equo; libellos herabreißen; crines unordentlich herabfallen lassen; equum in viam hinabtreiben ]

2.

se deicere u. mediopass. deici (v. Personen)
herab-, niederstürzen, herunterspringen [ de muro; in mare ]
se deicere u. mediopass. deici (v. Wasser)
herabstürzen
se deicere u. mediopass. deici (v. Wind)
herabstürzen
mit Hagel u. Donner

3. (Statuen, Grenzsteine, Bäume, Pfähle)

herabwerfen, umwerfen, umstürzen
v. den Stürmen des wilden Südwindes
fällen

4. (Gebäude)

ein-, niederreißen, abtragen [ muros; turrim; arces; hostium castra ]
deicio pass.
einstürzen

5. Suet.

(ein Gewand) herabfallen lassen [ togam ab umeris ]

6. (den Kopf, den Blick)

senken, niederschlagen

7.

in die Urne werfen [ sortes ]

8.

in die Flucht schlagen, vertreiben [ hostes muro turribusque; praesidium ex saltu; nostros ex utraque munitione ]

9. NAUT

vom Kurs abbringen, verschlagen

10. (jmd. aus seiner Stellung)

werfen, bringen, verdrängen [ alqm de omni vitae statu ]
jmd. ganz aus der Fassung bringen

11.

jmd. aus seinem Besitz vertreiben, verdrängen [ aratores; alqm de possessione fundi; alqm de agro communi ]

12. (jmd. aus seinem Amt)

verdrängen, vertreiben [ (de) honore, principatu, aedilitate, praetura ]

13. POL

stürzen [ de possessione imperii ]

14.

abwenden von [ oculos nusquam a re publica; vitia a se fernhalten ]

15.

jmd. v. etw. abbringen [ alqm de sententia ]

16.

töten

17. Verg.

(her)abschießen, erlegen [ avem ab alto caelo ]

18. Verg.

abschlagen, abhauen [ caput uno ictu; ense sinistram ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina