Latein » Deutsch

dis-iciō <icere, iēcī, iectum> (iacio)

1.

zertrümmern, zerschmettern, zerstören, einreißen [ statuas; munitiones; moenia ]

2.

auseinandertreiben, -jagen, auflösen, zerstreuen [ aciem; naves; obvios; arenas auseinanderwehen; capillos zerraufen ]
m. fliegendem Haar

3.

vereiteln, hintertreiben [ novarum tabularum exspectationem; consilia ducis ]

dēspicientia <ae> f (despicio)

Verachtung [ rerum externarum ]

dis-iectō <iectāre>

Intens. v. disicio Lucr.

auseinander sprengen, zerstreuen

Siehe auch: dis-iciō

dis-iciō <icere, iēcī, iectum> (iacio)

1.

zertrümmern, zerschmettern, zerstören, einreißen [ statuas; munitiones; moenia ]

2.

auseinandertreiben, -jagen, auflösen, zerstreuen [ aciem; naves; obvios; arenas auseinanderwehen; capillos zerraufen ]
m. fliegendem Haar

3.

vereiteln, hintertreiben [ novarum tabularum exspectationem; consilia ducis ]

dissiciō

→ disicio

Siehe auch: dis-iciō

dis-iciō <icere, iēcī, iectum> (iacio)

1.

zertrümmern, zerschmettern, zerstören, einreißen [ statuas; munitiones; moenia ]

2.

auseinandertreiben, -jagen, auflösen, zerstreuen [ aciem; naves; obvios; arenas auseinanderwehen; capillos zerraufen ]
m. fliegendem Haar

3.

vereiteln, hintertreiben [ novarum tabularum exspectationem; consilia ducis ]

trīciēs, trīciēns ADV (triginta)

dreißigmal

efficiēns <Gen. entis>

P. Adj. m. Komp zu efficio

bewirkend, wirksam [ causa Entstehungsgrund ]

Siehe auch: ef-ficiō

ef-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

heraus-, hervorbringen, erzeugen [ aestūs; rerum commutationes ]

2.

schaffen, herstellen, errichten, bauen, bilden [ columnam; pontem; turres; castella ]

3.

aufbringen, auftreiben [ legiones; cohortes; pecuniam ]

4. (m. dopp. Akk)

zu etw. machen [ alqm consulem ]

5.

jmdm. etw. antun

6.

zustande bringen, durchsetzen, vollenden, aus-, durchführen, erreichen, bewirken, verursachen (alqd; m. ut, ne) [ iussa parentis; facinora ]
alles zustande bringen

7. PHILOS

folgern, schließen, beweisen, darlegen (alqd ex re; m. A. C. I., auch m. ut) [ deos esse immortales ]
daraus ergibt sich, daraus folgt

omni-ciēns <Gen. entis> (omnis u. cieo) Lucr.

alles erregend

efficientia <ae> f (efficio)

Wirksamkeit [ solis ]

Ciliciēnsis <e>, Cilicius <a, um>

Adj zu Cilicia

Siehe auch: Cilicia

Cilicia <ae> f

Kilikien, Landschaft im südöstl. Kleinasien

in-dēficiēns <Gen. entis> (in-² u. deficio) Eccl.

unaufhörlich

perspicientia <ae> f (perspicio)

völlige Einsicht, Erkenntnis [ veri ]

prōspicientia <ae> f (prospicio)

Vorsicht, Vorsorge

dis-iungō, dī-iungō <iungere, iūnxī, iūnctum>

1.

losspannen, abschirren [ iuvencos ]

2.

trennen, sortieren, auslesen, scheiden

3.

unterscheiden

cōnficiēns <Gen. entis>

P. Adj. zu conficio (m. Gen)

bewirkend, zustande bringend, schaffend [ litterarum schreibselig ]

Siehe auch: cōn-ficiō , cōn-ficiō

cōn-ficiō <ficere fēci fectum>

Neulatein
programmieren

cōn-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

zustande bringen, anfertigen, herstellen, ausführen, vollenden
fein gegerbt
abhalten
Buch führen
hierauf
beenden

2.

erschöpfen, aufreiben, schwächen

3. (Wegstecken)

zurücklegen [ iter; aequor durchsegeln; cursum; viam ]

4. (Zeit)

verbringen [ adulescentiam in voluptatibus; omnem vitae suae cursum ]
conficio Pass.
verlaufen [ hieme confecta nach Ende des W. ]

5.

verschwenden, vergeuden [ patrimonium ]

6. (Geschäfte)

abmachen, abschließen, erledigen, vollziehen [ negotium; facinus; nuptias; pretium festsetzen; rationem Rechnung aufstellen ]

7.

zusammenbringen, auftreiben [ frumentum; magnam pecuniam ]

8. (Leute)

auf die Beine bringen, aufbringen [ equites; legiones; exercitum ]

9.

bewirken, verursachen [ motūs animorum ]

10.

zerkauen; verdauen [ cibum ]; verzehren [ pavones ]

11.

umbringen, töten

12.

niederwerfen, unterwerfen, besiegen [ plures provincias; Athenienses ]

13. (Schriften, Reden)

abfassen, schreiben, ausarbeiten [ libros; orationes ]

14. PHILOS

folgern, schließen

sufficiēns <Gen. entis>

P. Adj. zu sufficio nachkl.

hinreichend, genügend

Siehe auch: suf-ficiō

I . suf-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (sub u. facio) VERB trans

1.

jmd. als Ersatz wählen, nachwählen (alqm alci o. in locum alcis; m. dopp. Akk) [ collegam censori; censorem in locum demortui; alqm consulem; Hasdrubalem imperatorem ]

2. poet; nachkl.

ersetzen, ergänzen [ prolem ]

3.

darreichen, darbieten [ Danais animos viresque; milites excursionibus zuziehen zu ]

4.

m. einer Farbe überziehen, färben [ lanam ]
m. blutunterlaufenen Augen

II . suf-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (sub u. facio) VERB intr

1.

genügen, ausreichen
haben genug
sufficit unpers (m. Infin o. m. ut, ne, si) nachkl.
es genügt

2.

stand-, aushalten, gewachsen sein

3. (m. Infin) poet; nachkl.

im Stande sein, vermögen

sub-dēficiēns <Gen. entis> nachkl.

nach u. nach ermattend

īnscientia <ae> f (insciens)

1.

Unwissenheit, Unverstand [ hostium; vulgi; ducum ]

2.

Unkenntnis (abs. o. m. Gen obi.) [ locorum ]

3. PHILOS

das Nichtwissen, das zur Erforschung der Wahrheit treibt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina