Latein » Deutsch

inter-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

unterschlagen, entwenden, entziehen [ argentum; regale donum; publica vectigalia ]

2.

etw. übergehen

3. Plaut.; Gell.

jmd. um etw. bringen, prellen [ alqm argento; alqm possessione fundi ]

4. nachkl.

verschwenden, vergeuden [ pecuniam ]

interventor <ōris> m (intervenio)

störender Besucher

interventus <ūs> m (intervenio)

1.

Dazwischenkunft [ noster; hominis; noctis Eintritt; malorum ]

2. nachkl.

Vermittlung, Beistand

inter-vortō altl.

→ interverto

Siehe auch: inter-vertō

inter-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

unterschlagen, entwenden, entziehen [ argentum; regale donum; publica vectigalia ]

2.

etw. übergehen

3. Plaut.; Gell.

jmd. um etw. bringen, prellen [ alqm argento; alqm possessione fundi ]

4. nachkl.

verschwenden, vergeuden [ pecuniam ]

inter-vellō <vellere, vellī [o. vulsī, vulsum] > vor- u. nachkl.

1.

mitten herausreißen

2.

hier u. da rupfen, zupfen [ alas; barbam ]

inter-veniō <venīre, vēnī, ventum>

1.

dazwischenkommen, -treten, während eines Vorgangs erscheinen, hinzukommen (m. Dat) [ alcis orationi; incendio ]

2.

einschreiten, sich einmischen (m. Dat; ne) [ rebus hominum einwirken auf ]

3.

entgegentreten, unterbrechen, stören, hindern, aufhalten (m. Dat o. Akk) [ cognitionem ]

inter-vīsō <vīsere, vīsī, vīsum>

1.

v. Zeit zu Zeit nach etw. sehen [ domum nach Hause gehen u. nachsehen ]

2.

jmd. v. Zeit zu Zeit auf-, besuchen

inter-vomō <vomere, – –> poet; nachkl.

dazwischen ergießen, v. sich geben

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina