Latein » Deutsch

Übersetzungen für „latuerunt“ im Latein » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Latein)

admōrunt = admoverunt

→ admoveo

Siehe auch: ad-moveō

ad-moveō <movēre, mōvī, mōtum> an, zu etw. o. jmdm.: Dat; ad, in m. Akk

1.

heranbewegen, -bringen, -führen, nahe bringen, nähern [ poculum labris; gladium iugulo; manum operi Hand anlegen; manus nocentibus sich vergreifen; (Opferspr.) pecus aris; tauros templis ]

2. (calcar, stimulos)

den Sporn geben; jmd. anspornen

3. (catenas)

anlegen

4.

üb. jmd. kommen lassen, üb. jmd. bringen, einflößen [ terrorem alci; lugubria; desiderium patriae ]

6. MILIT

(Kriegsmaschinen u. ä.) heranbringen, -schieben, anlegen [ scalas moenibus ]

7.

anrücken lassen [ annatos muris; copias propius ]
admoveo abs.
heranrücken

8.

anwenden, zu Hilfe nehmen [ herbas; remedia; vim; alci preces ]

9.

jmd. zu etw. heranziehen, zuziehen [ multos in convivium ]

lātūra <ae> f (latus¹) nachkl.

das Tragen v. Lasten

latēns <Gen. entis>

P. Adj. zu lateo

verborgen, heimlich [ saxa; causa ]

Siehe auch: lateō

lateō <latēre, latuī, –>

1.

verborgen sein, sich versteckt halten, versteckt liegen [ in silvis ]
ist m. Schiffen bedeckt

2. Ov.

verborgen, im Stillen leben

4.

unbekannt sein, verborgen bleiben, ein Geheimnis sein o. bleiben
latet unpers; m. indir. Frages. u. A. C. I.; m. Dat u. Akk
es ist unbekannt, verborgen

lateō <latēre, latuī, –>

1.

verborgen sein, sich versteckt halten, versteckt liegen [ in silvis ]
ist m. Schiffen bedeckt

2. Ov.

verborgen, im Stillen leben

4.

unbekannt sein, verborgen bleiben, ein Geheimnis sein o. bleiben
latet unpers; m. indir. Frages. u. A. C. I.; m. Dat u. Akk
es ist unbekannt, verborgen

later <eris> m

Ziegel(stein) (bes. der an der Sonne getrocknete im Gegensatz zum gebrannten Ziegelstein [testa])
later aut caementum sprichw
sich vergeblich bemühen

latusculum <ī> nt

Demin. v. latus poet

(kleine) Seite

Siehe auch: latus , lātus

latus3 <teris> nt

1.

Seite (des Körpers)
Seitenstechen
undis dat latus Verg.
gibt die Seite den Wellen preis
neben jmdm. gehen
jmdm. nicht von der Seite gehen
sich auf die andere Seite werfen
sich bloßstellen

2.

Brust, Lunge; Hüften

3. poet meton.

Körper, Leib
sich niederlegen
stämmig

4.

nächste Umgebung = die Vertrauten

5. poet; nachkl.

Verwandtschaft

6. übtr

Seite, Seitenfläche, Flanke [ viae; castrorum; ab lateribus terrae auf den Seiten ]
(v. einem Hügel)

7. MILIT

Flanke des Heeres
a [o. ex] latere
v. der Flanke her, in o. auf der Flanke

8. MATH

Seite

lātus2 <a, um>

1.

breit [ fossa; frons; umeri; aurum breiter Goldstreifen ]

2.

weit ausgedehnt, sich weit und breit erstreckend [ moenia; fundus; locus; regnum ]

3. übtr

a. (v. der Aussprache)

breit [ verba breit ausgesprochen ]

b. (v. Ausdruck, Stil)

weitläufig, ausführlich, reichhaltig [ oratio; quaestio; interpretatio; genus orandi; materia ]

c. (v. Personen)

latus poet; nachkl.
prahlerisch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina