Latein » Deutsch

per-coquō <coquere, coxī, coctum>

1. nachkl.

gar kochen, ausbacken [ carnem; panem ]

2.

erhitzen [ terram ]

3. poet; nachkl.

zur Reife bringen, reif machen [ uvas ]

4. Lucr.

verbrennen, schwärzen

prae-quam ADV Plaut.

im Vergleich m. dem, dass

per-contumāx <Gen. ācis> Ter.

sehr trotzig

per-contor <contārī> (contus)

sich erkundigen, (aus)fragen, (aus)forschen (abs.; alqm; ex u. ab alqo; alqm de re; alqd ex u. ab alqo; alqm alqd nach etw.; alqm alqm nach jmdm.; m. indir. Frages.)

percontatrum <i> nt

Neulatein

per-cōmis <e>

sehr freundlich, sehr gefällig

per-cōlō2 <cōlāre> vor- u. nachkl.

1.

durchseihen [ vinum ]

2. übtr

etw. durchsickern lassen, durchgehen lassen; Pass. durchsickern

percoctus

P. P. P. v. percoquo

Siehe auch: per-coquō

per-coquō <coquere, coxī, coctum>

1. nachkl.

gar kochen, ausbacken [ carnem; panem ]

2.

erhitzen [ terram ]

3. poet; nachkl.

zur Reife bringen, reif machen [ uvas ]

4. Lucr.

verbrennen, schwärzen

per-colō1 <colere, coluī, cultum> vor- u. nachkl.

1.

vollenden, ausführen [ incohata ]

2. Tac. (in der Rede)

sehr (aus)schmücken [ alqd eloquentiā ]

3.

sehr ehren; beehren [ patrem; coniugem; deos ]

nē-quāquam Adv (ne² u. quisquam)

in keiner Weise, keineswegs, gar nicht

quic-quam

→ quisquam

Siehe auch: quis-quam

quis-quam (quae-quam), quid-quam, quic-quam INDEF PRON (der Pl u. meist auch das f werden durch ullus ersetzt) meist subst. in neg Sätzen o. in Sätzen m. neg Sinn

(irgend)jemand, irgendeiner, (irgend)etwas; irgendein(e)
u. niemand
u. kein einziger
der erste Beste
durchaus nichts
vestrǔm quisquam (m. Gen)

ēn-umquam? Kom.

etwa jemals?

post-quam KONJ

2. (m. Indik Präs o. Imperf)

seitdem

3. Kom.

da, weil

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina