Latein » Deutsch

per-legō <legere, lēgī, lēctum>

1. poet

mustern, genau betrachten [ omnia oculis; alqd vultu ]

2.

durchlesen [ litteras; tabellas ]

3.

verlesen [ senatum die Senatorenliste; leges; historiam ]

per-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1. Ov.

(ab)waschen, abspülen, benetzen [ alqd aquā marinā; vasa aquā ]

2. mediopass.

ein Bad nehmen, baden (in etw.: in m. Abl o. bl. Abl) [ in fluminibus; aquā ]

per-libet <libēre, libuit> unpers Plaut.

es beliebt sehr, ich habe große Lust

per-lūceō <lūcēre, lūxī, –>

1.

durchscheinen, hervorschimmern

2. übtr

ex re
aus etw. sichtbar sein, hervorleuchten

3.

das Licht durchlassen, durchsichtig sein

per-lateō <latēre, latuī, –> Ov.

immer verborgen bleiben

per-lepidē ADV Plaut.

sehr fein [ narrare ]

per-lecebrae

→ pellecebrae

Siehe auch: pellecebrae

pellecebrae <ārum> f (pellicio) Plaut.

Verlockung, Verführung

inter-legō <legere, – –> Verg., in Tmesis

hier u. da abbrechen [ frondes ]

per-lavō <lavāre, lāvī, –> Plaut.

gut (ab)waschen, durchweichen

per-libēns <Gen. entis>

sehr gern, m. Vergnügen

per-litō <litāre>

unter günstigen Vorzeichen opfern [ dis; saluti; (etwas: Abl) tribus bubus ]
primis hostiis perlitatum est Pass. unpers

perlūcēns Gen

entis durchsichtig [ aether; übtr oratio ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina