Latein » Deutsch

plector <plectī, –>

1. poet

geschlagen werden, Prügel bekommen

2. übtr

gestraft werden, büßen, leiden (weg., für etw.: Abl) [ neglegentiā ]

3. übtr

getadelt werden (weg. etw.: in m. Abl)

per-contor <contārī> (contus)

sich erkundigen, (aus)fragen, (aus)forschen (abs.; alqm; ex u. ab alqo; alqm de re; alqd ex u. ab alqo; alqm alqd nach etw.; alqm alqm nach jmdm.; m. indir. Frages.)

plectō1 <plectere, plexī, plexum> poet; nachkl.

flechten, meist im P. P P.

plēctrum <ī> nt (griech. Fw.)

1.

Plektrum, Schlegel, Stäbchen (womit man die Saiten anschlägt)

2. poet meton.

a.

Laute, Zither

b.

Gesangsweise [ maius voller ]

c.

lyrisches Gedicht

plectilis <e> (plecto) Plaut.

geflochten

am-plector <amplectī, amplexus sum> (amb u. plecto)

1.

a.

umschlingen, umfassen, umfangen [ genua; manum alcis; aram; manibus saxa ]

b.

umarmen

c.

umschließen, umgeben
umhüllt
umzingeln, umringen

d. (v. Feuer)

ergreifen

2.

a.

jmd. lieben, lieb gewinnen, in sein Herz schließen [ alqm amicissime ]

b.

gern annehmen, gutheißen, anerkennen [ nobilitatem et dignitates hominum ]

c.

großen Wert auf etw. legen, etw. hegen u. pflegen [ artem; suas possessiones ]

3.

a.

etw. umfassen, in etw. mit einschließen

4.

a.

durchdenken, erwägen [ omnia consilio ]

b.

besprechen, abhandeln, ausführen [ argumentum pluribus verbis; omnes res per scripturam ]

c.

zusammenfassen, kurz, knapp behandeln [ omnes oratores; omnia communiter; omnia genera breviter ]

incentor <ōris> m (incino) spätlat

1.

Anstimmer, Vorsänger

2. übtr

Anstifter

I . lāmentor <lāmentārī> VERB intr

wehklagen, jammern

II . lāmentor <lāmentārī> VERB trans

wehklagen über, bejammern [ fratrem; se ipsum; calamitatem; vitam ] (m. A. C. I.).

dīlēctor <ōris> m (diligo) nachkl.

Verehrer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina