Latein » Deutsch

prae-stituō <stituere, stituī, stitūtum> (statuo)

vorher bestimmen, vorher festsetzen, vorschreiben [ alci tempus; diem operi ]
ohne einen bestimmten Termin

re-stituō <stituere, stituī, stitūtum> (statuo)

1.

wieder hinstellen, wieder aufstellen [ statuam ]

2.

zurückbringen, -rufen, -führen (bes. aus der Verbannung) [ alqm in patriam; sospites Romam ad propinquos ]

3.

wieder zustellen, wiedergeben [ alci agrum; civibus sua; se alci sich aussöhnen, sich m. jmdm. wieder befreunden; Syracusanis libertatem ]

4. (in den alten Stand)

zurückversetzen, wieder einsetzen [ Siciliam in pristinum statum; alqm in integrum in den vorigen Stand wieder einsetzen; praedia in integrum; consilia in integrum ungeschehen machen; alqd in pristinam dignitatem; alqm in antiquum locum gratiae jmdm. die alte Gunst wieder schenken; damnatos die Strafe aufheben; Britanniam patientiae veteri zur alten Unterwürfigkeit zurückführen ]

5.

jmd. in seine Rechte wieder einsetzen [ alqm in regnum ]

6.

wiederherstellen [ aciem; pugnam erneuern; cunctando rem den Staat retten; turbatas comas wieder ordnen; aedes, muros wieder erbauen; oppida vicosque; vina ]

7. übtr

aufheben [ iudicia Urteilssprüche ]

8.

wiedergutmachen, ersetzen [ vim factam den durch Gewalt angerichteten Schaden; amissa; damna bello accepta ]

prae-struō <struere, strūxī, strūctum>

1. Ov.

vorn verbauen, unzugänglich machen [ aditum obice montis ]

2. übtr

als Schutz vor sich aufbauen
verschafft sich im Voraus Glaubwürdigkeit in kleinen Dingen

3. nachkl.

vorbereiten

prae-stitī1

Perf v. praesto

Siehe auch: praestō , prae-stō

praestō2 ADV

1.

anwesend, zugegen, bei der Hand, zu Diensten, bereit
zugegen sein, da sein, erscheinen, sich zeigen, zu Diensten sein, aufwarten, beistehen

2. (feindl.)

entgegentretend, in den Weg tretend [ alci cum armatis hominibus ]

3. übtr

förderlich, günstig, dienlich [ alcis saluti; omnibus ]

I . prae-stō1 <stāre, stitī, stitum, stātūrus> (prae u. sto)

1.

sich auszeichnen, übertreffen, überlegen sein (m. Dat; inter; Akk) [ omnibus virtute; inter suos; omnes eloquentiā ]

2. (unpers.)

es ist besser (für jmd.: alci; m. Infin; A. C. I.)

II . prae-stō1 <stāre, stitī, stitum, stātūrus> (praes u. sto: „stehe als Bürge, gewähre“)

1.

zur Verfügung stellen, verschaffen, geben, gewähren [ stipendium exercitui; fortunatam vitam; sententiam seine Stimme abgeben; milites stellen; cervicem; terga hosti fliehen vor; alci certam summam pecuniae ]

2.

verrichten, leisten, erfüllen; erweisen, widerfahren lassen [ suum munus; tributa; annua; beneficium; patri debitum honorem; hospitium; iter tutum; operam in re militari Kriegsdienste leisten; fidem u. promissum sein Wort, sein Versprechen halten; vicem alcis jmds. Stelle vertreten ]

3.

an den Tag legen, zeigen, beweisen [ virtutem; voluntatem; benevolentiam ]
sich als etw. zeigen, sich erweisen, sich bewähren [ se talem; se invictum; se constantem; se dignum maioribus suis; se gravem in amicitia ]

4. (in einem Zustand)

erhalten [ socios salvos; alqm incolumem; rem publicam; alqm tutum ]

5.

beibehalten, erhalten [ pacem; consuetudinem ]

6.

für jmd. o. für etw. Gewähr leisten, sich verbürgen, für etw. haften, einstehen (meist m. Akk) [ Messallam; alios; invidiam; periculum; dictum; vitium; se für sich; a vi für Gewalt ]
für nichts verantwortlich sein
jmdm. gegenüber für etw. [ emptori damnum Ersatz leisten ]

praestīgiae <ārum> f (praestringo)

Blendwerk, Gaukelei, Vorspiegelungen

praestinō <praestināre> Plaut.

kaufen

dē-stituō <stituere, stituī, stitūtum> (statuo)

1.

(unten) hinstellen, aufstellen, hin-, antreten lassen [ alqm ante tribunal regis; cohortes extra vallum ]

2.

allein lassen, zurücklassen
gestrandet
werfen aus

3.

im Stich lassen, hilflos zurücklassen, preisgeben, verlassen

4. (bei Bewerbungen)

jmd. fallen lassen

5.

hinters Licht führen, täuschen, hintergehen, betrügen
in seiner Hoffnung getäuscht werden

prae-sternō <sternere, – –>

1. Plaut.

vorstreuen

2. Plin. übtr

den Weg ebnen

prae-stringō <stringere, strīnxī, strictum>

1. poet; nachkl.

vorn zuschnüren, vorn zubinden [ faucem laqueo; pollices nodo ]

2.

(vorn) streifen, berühren [ portam vomere; lecticam; nomen erwähnen ]

3. übtr

blenden, verdunkeln, abstumpfen, schwächen [ oculos; ingenii aciem ]

a-stituō <astituere, astituī, astitūtum> (ad u. statuo) vor- u. nachkl.

hinstellen

prae-metuō <metuere, – –>

1. poet

im Voraus fürchten [ iras alcis ]

2. (alci)

im Voraus um jmd. besorgt sein, im Voraus für jmd. fürchten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina