Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „ABGB“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch

(Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

When processed, combined or mixed with other goods that do not belong to the purchasing party, we shall be entitled to co-ownership of the such in relationship to the invoice value of our goods as compared to the other goods at the time said goods were processed, combined or mixed.

Same shall apply in the event that our goods are processed for us as the manufacturer (Section 415 ABGB).

2.

www.dpct.at

Bei Verarbeitung, Verbindung und Vermischung mit anderen, nicht dem Besteller gehörenden Waren, steht uns Miteigentum im Verhältnis des Rechnungswertes unserer Waren zu diesen anderen Waren im Zeitpunkt der Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung zu.

Dies gilt auch im Fall der Verarbeitung unserer Ware, die für uns als Hersteller erfolgt (§ 415 ABGB).

2.

www.dpct.at

- Item 5.b does not apply to fixed business.

- Item 5.d is applicable on condition that only the regulation of § 1168 ABGB applies.

- The contractual exclusion of set-off in item 6.c does not apply in the case of insolvency of the Consulting Engineer/Firm and regarding counterclaims that have been determined by a court, recognized by the Consulting Engineer/Firm or that are in a legal connection with the demand of the Consulting Engineer/Firm.

www.bios-bioenergy.at

- Punkt 5.b gilt nicht für Fixgeschäfte.

- Punkt 5.d findet mit der Maßgabe Anwendung, dass nur die Regelung von § 1168 ABGB gilt.

- Das Aufrechnungsverbot in Punkt 6.c gilt nicht im Fall der Zahlungsunfähigkeit des Technischen Büros – Ingenieurbüros und für Gegenforderungen, die gerichtlich festgestellt, vom Technischen Büro – Ingenieurbüro anerkannt oder im rechtlichen Zusammenhang mit der Forderung des Technischen Büros – Ingenieurbüros stehen.

www.bios-bioenergy.at

Experience has shown that, in most cases, the savings made as a result of unused services amount to 20 percent of the room rate and 30 percent of the cost of meals.

(6) The hotelier is obliged to take appropriate steps to re-let any accommodation that is not taken up (§ 1107 ABGB).

Travel cencellation insurance:

www.zillertalerhof.at

Erfahrungsgemäß werden in den meisten Fällen die Ersparungen des Betriebes infolge des Unterbleibens der Leistung 20 Prozent des Zimmerpreises sowie 30 Prozent des Verpflegungspreises betragen.

(6) Dem Beherberger obliegt es, sich um eine anderweitige Vermietung der nicht in Anspruch genommenen Räume den Umständen entsprechend zu bemühen (§ 1107 ABGB).

Reiserücktritts- versicherung:

www.zillertalerhof.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文