The five musicians of Gefilte Fish are crossing cultural borders again :
from the old world of the European Schtetl – the small Jewish towns or villages of eastern Europe, and the Spanish Sepharad, to the new world, the new age, to America and Israel.
" One could play the same songs in a completely different way", Andrea Giani the female vocalist of the quintet explains, "because the pieces which have been handed down to us contain only a melody, the text, and a chord chart."
www.farao-classics.deDie fünf Musiker von Gefilte Fish sind wieder einmal zwischen den Welten unterwegs :
von der Alten Welt des osteuropäischen Schtetl und des spanischen Sepharad in die Neue Welt, die neue Zeit, nach Amerika und Israel.
"Man könnte die selben Songs auch ganz anders spielen", erklärt Andrea Giani, die Sängerin des Quintetts, "denn bei den überlieferten Stücken gibt es nur eine Melodie, den Text und die Akkordbezeichnung".
www.farao-classics.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.