Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „winegrower“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

ˈwine·grow·er [-ˌgrəʊəʳ, Am -ˌgroʊɚ] SUBST

winegrower
Winzer(in) m (f)
winegrower
Weinbauer(-bäuerin) m (f)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

the wines have an amber-like color, noble fruit-sweet paired with a decent acid, varieties of spice blends and forcefulness of a honey-like flavour.

Only in few years and in laborious work the winegrower is granted this unusual rarity for which is no comparison in the world.

Trockenbeerenauslese

www.weingut-alois-hahn.de

zeichnen sich die Weine aus durch eine bernsteinartige Farbe, edle Fruchtsüße, gepaart mit einer dezenten Säure, einer Vielfalt von Würzstoffen und Eindringlichkeit eines honigartigen Aromas.

Nur in wenigen Jahren und in mühevoller Arbeit ist dem Winzer die Ernte solch einer außergewöhnlichen Rarität vergönnt, die auf der Welt ihresgleichen sucht.

Trockenbeerenauslese

www.weingut-alois-hahn.de

Für dich

"Man does not live from bread alone – occasionally he requires a drink" (Woody Allen) Friendship and cooperation with winegrowers, brewers and fruit f

www.maibeck.de

Köpfe

„Der Mensch lebt nicht vom Brot allein - nach einer Weile braucht er auch einen guten Drink“ Woody Allen Freundschaften und Kooperationen mit Winzern, Bra

www.maibeck.de

Nothing beats a good glass of wine !

Once you have experienced the care and devotion winegrowers show towards their vines and the pride they take in their wine, you will forever be fascinated by the wonder of wine.

You will find over 200 of the very finest wines on the Bergland’s wine list, the majority are from Austrian winegrowers and each individual wine is carefully selected with the passion, expertise and knowledge of our sommeliers.

www.bergland-soelden.at

Es geht doch nichts über ein gutes Glas Wein !

Wer die Hingabe und Sorgfalt der Winzer im Umgang mit den Reben und ihren Stolz auf die Weine einmal erlebt hat, den wird die wunderbare Faszination Wein nicht mehr loslassen.

Auf der Weinkarte des Bergland Hotel Sölden finden sich über 200 feinste Sorten mit Schwerpunkt auf österreichischen Winzern, ausgesucht mit Leidenschaft, Erfahrung und Wissen unserer Sommeliers.

www.bergland-soelden.at

Photo gallery review 2013

The concentrated know-how of winegrowers and trade specialists from all across the world at only one location is unique.

89 % of the exhibitors would also recommend participation in ProWein to other businesses.

www.prowein.de

Bildergalerie Rückblick 2013

Das konzentrierte Know-how von Winzern und Fachleuten aus aller Welt an nur einem Ort ist einzigartig.

89 % der Aussteller würden die Teilnahme an der ProWein auch anderen Unternehmen empfehlen.

www.prowein.de

s great writers, Michel de Montaigne.

A great philosopher, statesman and winegrower, Montaigne's attitude to living was playful and astonishingly modern, inspiring writer Nick Hornby to describe him as "the James Brown of the 1580s".

www.bordeaux.com

Die reiche Landschaft der französischen Region Aquitaine hat nicht nur die legendären Bordeaux Weine hervorgebracht, sondern ebenfalls einen großen Schriftsteller der Geschichte, Michel de Montaigne.

Als großer Philosoph, Staatsmann und Winzer hatte Montaigne eine genussvolle und sehr moderne Sichtweise des Lebens, was den Schriftsteller Nick Hornby dazu veranlasste, ihn als den "James Brown der 1580er" zu betiteln.

www.bordeaux.com

The rustic one-story rotunda was built with a basement and is surrounded by a wall with embrasures for cannon.

The inside of the rotunda served as accommodation for the winegrowers and was also a place where they could store their equipment.

The Jacobstein has belonged to the Schloss Wackerbarth estate since 1798.

www.radebeul.de

Der schlichte einstöckige Rundbau ist unterkellert und von einer mit Schießscharten für Böller versehenen Mauer umgeben.

Der Innenraum diente als Unterkunft für die Winzer und zur Aufbewahrung deren Gerätschaften.

Seit 1798 gehört der Jacobstein zum Ensemble von Schloss Wackerbarths Ruhe.

www.radebeul.de

In general however, the wine has to be tasted.

To buy from a competent and trustworthy winegrower is the only guarantee that you get what you tasted.

Kabinett

www.toni-wintrich.de

Generell gilt, Wein muss probiert werden.

Nur wer beim kompetenten Winzer seines Vertrauens einkauft, kann sicher sein, auch das zu bekommen was er probiert hat.

Kabinett

www.toni-wintrich.de

The estate is essentially planted with Pinot Noir, but since 1984, several specialities complete the range of wines.

Today Gaston, the grandfather, is proud of the around ten hectares of vineyards that his son is managing brilliantly with the help of his sons, Salomon, the winegrower, and Emile, the cellarman.

Cave du Vieux Pressoir 1098 EPESSES Tél:

www.swisswine.ch

Seit 1984 wird die Weinpalette durch mehrere Spezialitäten ergänzt.

Heute ist Gaston, der Grossvater, stolz auf seine Güter und Weinberge von insgesamt zehn Hektaren, die sein Sohn, unterstützt von den Enkeln Salomon ( Weinbauer ) und Emile ( Kellermeister ) vortrefflich leitet.

Cave du Vieux Pressoir 1098 EPESSES Tél:

www.swisswine.ch

The aim is to simply make good wine.

Moving away from being winemaker to being winegrower again, the Renners started to reflect on their roots.

With the harvest 2009, the Renner family decided to switch to organic biological cultivation.

weinort-gols.at

Ihr Ziel ist es, einfach guten Wein zu machen.

Weg vom Weinmacher, hin zum Weinbauern haben sie sich wieder ihrer landwirtschaftlichen Wurzeln besonnen.

Mit der Ernte 2009 hat sich die Familie Renner entschlossen, auf organisch-biologische Bewirtschaftung umzustellen.

weinort-gols.at

Helmuth Renner

Away from being winemaker – back to being winegrower

Birgit und Helmuth Renner

weinort-gols.at

Helmuth Renner

Weg vom Weinmacher – hin zum Weinbauern

Birgit und Helmuth Renner

weinort-gols.at

Famous and picturesque hills and villages such as Asolo, Possagno, Andrea Palladio ’ s famous Villa Barbaro and sculptures and works of art by Antonio Canova are just as much a part of the region of Treviso as the dense cone-shaped growing hills of the Prosecco region.

The unforgettable climax of a tour through the region is a tasting of the fine Prosecco sparkling wine at one of the many winegrowers!

The ZAINOO online travel guide to Treviso offers a comprehensive platform with lots of information and tips for your stay in Treviso.

www.zainoo.com

Berühmte und malerische Hügeldörfchen wie Asolo und Possagno mit Andrea Palladios berühmter Villa Barbaro und den Skulpturen und Kunstwerken von Antonio Canova gehören hier ebenso dazu wie die dichtbewachsenen kegelförmigen Rebhügel der Prosecco Region.

Den unvergesslichen Höhepunkt einer Tour durch die Region bildet eine Verkostung der edlen Perlwein-Tropfen bei einem der zahlreichen Weinbauern!

Der ZAINOO Online Reiseführer für Treviso bietet damit eine umfassende Plattform mit zahlreichen Informationen und Tipps rund um den Aufenthalt in Treviso.

www.zainoo.com

The sun in Rio Salado must shine more intensely than elsewhere – there is no other explanation for how a contemporary novel can revel in such glowing colours, voluptuous landscapes and hosts of sunsets.

Rio Salado, an Algerian village populated mainly by winegrowers, is where the narrator spends almost his entire life.

At the end of the book, he tells us how much he still loves it there and how he can hardly imagine a place more beautiful, despite having experienced both vineyard festivals, endless rounds of balls and weddings – and a great deal of human suffering, loss and grief.

de.qantara.de

Die Sonne in Rio Salado muss von besonderer Intensität sein – anders lässt sich schwer erklären, wie ein zeitgenössischer Roman in derart glühenden Farben, üppigen Landschaften und immer wieder beschworenen Sonnenuntergängen schwelgen kann.

In Rio Salado, einem hauptsächlich von Weinbauern bewohnten algerischen Dorf, verbringt der Ich-Erzähler fast sein ganzes Leben.

Am Ende bekennt er, dass ihm dieser Ort immer noch gut gefällt und er sich keinen schöneren vorstellen kann, obwohl er hier neben Winzerfesten, endlosen Bällen und Hochzeiten von Freunden und Bekannten auch viel menschliches Leid, Verlust und Trauer erlebt hat.

de.qantara.de

The winegrowing experienced German farmers started planting vineyards and soon they produced a good wine thanks to the mediteranian climate.

Today some 500 winegrowers are delivering around 65 000 tons of grapes to ca. 50 wineries in the Barossa Valley.

We recommend that you should learn about Barossa's history and geography at the "Barossa Wine and Visitor Centre" at Taunda's Murray Street before going on tour through the valley.

www.downunder-dago.de

Die deutschen Bauern, welche schon in der Heimat Erfahrungen mit dem Weinbau hatten, begannen die Weinberge anzulegen und erzeugten, dank des mediterranen Klimas, bald edle Tröpfchen.

Heute liefern etwas mehr als 500 Weinbauern um die 65.000 Tonnen Weintrauben an die etwa 50 Weinkellereien im Tal.

Wie empfehlen sich vor einer Tour durch das Tal im "Barossa Wine and Visitor Centre" in Tanunda in der Murray Street kundig über die Geschichte und Geographie des Barossa zu machen.

www.downunder-dago.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文