Latein » Deutsch

ac-clīnō <clīnāre>

anlehnen, hinneigen an, zu etw.: Dat; an jmd.: in alqm [ se in illum ]
se acclinere übtr
(zu)geneigt sein [ ad causam senatūs ]

clīnātus <a, um>

Adj zu clinare

geneigt, gesenkt

inclīnātus <a, um> P. Adj. zu inclino

1.

geneigt, sinkend

2. (vox)

tief, hohl; auch: steigend u. sinkend, wechselnd

3. übtr

sinkend, gesunken [ fortuna ]

4.

zugeneigt, zugetan, jmdm o. für etw. günstig gestimmt [ ad pacem; ad Poenos ]
(leicht) geneigt, Verdacht zu schöpfen

Siehe auch: in-clīnō

in-clīnō <clīnāre>

1.

neigen, beugen [ genua; cursum im Bogen fliegen; aquas ad litora hinleiten ]

2. intr.

a.

se inclinare u. mediopass. inclinari
sich neigen [ in unum locum ]
neigt sich zum Untergang
neigt sich (zum Abend)

b. MILIT

se inclinare u. mediopass. inclinari
ins Wanken kommen, weichen

c.

se inclinare u. mediopass. inclinari
sich mindern, abnehmen

3. übtr

hinwenden, (hin)lenken [ omnem culpam in collegam zuschieben; onera a pauperibus in divites wälzen ]; für etw. geneigt machen, günstig stimmen, gewinnen [ animos in hanc sententiam; iudicem ]
inclino intr., se inclinare u. mediopass.
sich hinneigen, sich zuneigen, geneigt sein (ad; in m. Akk; alci rei)

4.

zum Sinken o. zu Fall bringen, herunterbringen
omnia inclinat fortuna intr., se inclinare u. mediopass.
sinken, sich zum Schlechten wenden
schlägt um

5.

den Ausschlag geben, entscheiden

accūsātor <ōris> m (accuso)

1.

Beschuldiger

2.

öffentlicher Kläger, Ankläger

3. nachkl.

heimlicher Ankläger, Angeber, Denunziant

acclīnis <e> (acclino)

1.

sich anlehnend, angelehnt (an etw.: m. Dat) [ parieti; trunco arboris ]
liegend am

2. übtr

neigend zu, zugeneigt
zum Trug neigend

ac-clīvis <e>, ac-clīvus (poet) <a, um> (ad clivum)

schräg aufsteigend, sanft ansteigend ( ↮ declivis)

acclīvitās <ātis> f (acclivis)

sanfte Steigung, Erhebung

ac-clāmō <clāmāre>

1. (zurufen)

a.

mit Missfallen, höhnisch

b.

beifällig

2.

ausrufen als, durch Zuruf als … bezeichnen, preisen (m. dopp. Akk) [ alqm servatorem ]

ac-clārō <clārāre> (ad u. clarus)

klarmachen, klar erkennen lassen, offenbaren

acclāmātiō <ōnis> f (acclamo)

1.

Zuruf als Ausdruck des Missfallens

2.

Beifall

acrātophorus <ī> m, acrātophorum <ī> nt (griech. Fw.)

Weinkrug

dēclīnātiō <ōnis> f (declino)

1.

das Ausweichen, Vermeiden

3. RHET

Abschweifung (v. Thema) [ a proposito ]

4. FECHTEN

ausweichende Körperbewegung

inclīnātiō <ōnis> f (inclino)

1.

Neigung, Biegung

2. RHET

Heben u. Senken der Stimme

3. übtr

Zuneigung, Hinneigung [ in alqm; animi ad asperiora ]

4.

Wechsel, Veränderung [ temporum; ad meliorem spem ]

5. Tac.

veränderte Stimmung

opīnātor <ōris> m (opinor)

Phantast

ōminātor <ōris> m (ominor) Plaut.

Wahrsager

ūrīnātor <ōris> m (urinor)

Taucher

accumulātor <ōris> m (accumulo) Tac.

derjenige, der etw. anhäuft, „Anhäufer“ [ opum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina