Latein » Deutsch

I . ex-aestuō <aestuāre> VERB intr

1.

aufbrausen, wogen

2.

erglühen [ calore solis ]

3. (v. Leidenschaften)

exaestuo poet
erglühen, aufbrausen

II . ex-aestuō <aestuāre> VERB trans poet; nachkl.

aufwallend ausströmen lassen [ aestūs ]

in-aestuō <aestuāre> (m. Dat)

in etw. aufbrausen

aestuō <aestuāre> (aestus)

1. (v. Feuer)

auflodern

2. (vor Hitze)

kochen, glühen, erhitzt sein, schwitzen

3. (v. Wasser)

branden, wogen, schäumen

4.

gären

5.

leidenschaftlich bewegt sein, (vor Wut) kochen, (in Liebe zu jmdm.) glühen (in alqo), (vor Begierde) brennen
vor Gier nach G. brennen

6.

schwanken, unschlüssig sein [ dubitatione ]

ad-aequō <aequāre>

1.

gleichmachen m. Dat [ tecta solo ]

2.

gleichstellen (cum m. Abl; Dat) [ cum virtute fortunam; colonias urbi; alqm sibi; se virtute nostris ]

3.

vergleichen (cum m. Abl; Dat) [ sua fata fatis Alexandri ]

4. (m. Akk)

gleichkommen, erreichen [ altitudinem muri; navium cursum; deorum vitam ]

ad-aequē ADV

auf gleiche Weise, ebenso
ebenso wie

Phaestum <ī> nt

Stadt an der Südküste v. Kreta, v. Minos gegründet

quaestus <ūs> m (quaero)

1.

Erwerb, Gewinn [ frumentarius ]
jmd. treibt Handel mit etw.
auf betrügerische Weise sein Gewerbe treiben
als Erwerbsquelle benutzen
sich auf Kosten jmds. bereichern
auf Zinsen anlegen

2. meton.

Erwerbsquelle

3.

Gewerbe [ iudiciarius Richterstelle; mercennariorum; meretricius ]

4.

Hurengewerbe
Prostituierte sein

ad-aptō <aptāre> Suet.

anpassen, passend herrichten

ad-aquō <aquāre> (aqua) nachkl.

1. (Pflanzen)

bewässern, benetzen, anfeuchten

2. (Vieh)

zur Tränke bringen [ bovem; greges ]

3. Pass.

zur Tränke gehen

adāctiō <ōnis> f (adigo)

das Hinbringen zu etw. [ iuris iurandi Vereidigung ]

adāctus1

P. P. P. v. adigo

Siehe auch: ad-igō

ad-igō <igere, ēgī, āctum> (ago)

1.

heran-, hin(ein)treiben [ oves; pecus; homines ]

2. JUR

jmd. vor den Schiedsrichter laden

4.

hineinstoßen [ alci ensem; sibi gladium; ferrum per pectus ]

5.

zu etw. treiben, drängen, zwingen [ ad mortem; ad insaniam ]

6. MILIT

jmd. vereidigen

prae-stituō <stituere, stituī, stitūtum> (statuo)

vorher bestimmen, vorher festsetzen, vorschreiben [ alci tempus; diem operi ]
ohne einen bestimmten Termin

anapaestum <ī> nt (anapaestus)

Gedicht in Anapästen

anapaestus1 <a, um> (griech. Fw.: ἀνάαιστος zurückgeschlagen, umgekehrt)

anapästisch

Geraestus <ī> f

Hafenstadt u. Vorgeb. auf Euböa in Mittelgriechenland

quaestūra <ae> f (quaestor)

1.

Amt eines Quästors, Quästur (die Quästur war die erste Stufe zu den höheren Ehrenämtern; das Mindestalter für die Bekleidung der Quästur betrug 27 Jahre)
bekleiden

2.

Kasse eines Quästors

inter-aestuō <aestuāre> nachkl.

keuchen, asthmatisch sein

quaestuōsus <a, um> (quaestus)

1.

gewinnbringend, einträglich [ mercatura ]

2.

auf seinen Vorteil bedacht, gewinnsüchtig [ homo; gens ]

3. nachkl.

sich bereichernd [ veterani ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina