Latein » Deutsch

apparātus1 <ūs> m (apparo)

2.

Einrichtung, Apparat (= Werkzeuge, Geräte, Maschinen u. ä.)
Kriegsvorräte, -apparat, -werkzeuge

3.

Pracht, Prunk, großer Aufwand [ regius; epularum; ludorum ]; Ausschmückung der Rede, (ausgesuchter) Redeschmuck

clātrātus <a, um> (clatri)

vergittert

dēclārātīvus <a, um> (declaro) Mart.

erklärend

in-arātus <a, um> poet

ungepflügt

Dāmarātus <ī> m

→ Demaratus

Siehe auch: Dēmarātus

Dēmarātus, Dāmarātus <ī> m

1.

König v. Sparta (um 500 v. Chr.)

2.

Korinther, Vater des Tarquinius Priscus

sēparātus <a, um> P. Adj. zu separo (Adv sēparātim)

1.

abgesondert, getrennt, besonders, einzeln [ exordium nicht m. der Sache im Zusammenhang stehend ]
zu verschiedenen Zeiten
ohne spezielle Beziehung

2. Hor.

fern, entlegen [ iuga ]

Siehe auch: sē-parō

sē-parō <parāre>

absondern, trennen
separo übtr
ausschließen [ suum consilium a reliquis einen Separatbeschluss fassen; alqm ab amicis ]

Dēmarātus, Dāmarātus <ī> m

1.

König v. Sparta (um 500 v. Chr.)

2.

Korinther, Vater des Tarquinius Priscus

im-parātus <a, um>

unvorbereitet, ungerüstet, nicht versehen mit mit, an, in Bezug auf: Abl o. ab m. Abl [ res publica; a militibus; a pecunia ]
ohne irgendwelche Vorbereitung
wehrlos

dēclārātiō <ōnis> f (declaro)

Kundgebung, Offenbarung [ animi tui ]

cirrātus <a, um> (cirrus)

1. Ov.

in Büscheln

2. nachkl.

gelockt, kraushaarig

3.

haarig [ caepa ]

lātrātus <ūs> m (latro¹)

das Bellen, Gebell, auch Pl [ apros latratu turbare ]
latratus übtr
Gezänk

odōrātus2 <a, um> (odor) poet; nachkl.

wohlriechend, duftend [ cedrus; capilli parfümiert; imbres ]

plōrātus <ūs> m (ploro) (auch Pl)

Geschrei, Wehklagen

sacrātus <a, um> P. Adj. zu sacro poet; nachkl.

1.

geheiligt, geweiht [ iura parentum; templum ]

2.

zur Gottheit erhoben, vergöttlicht [ dux = Augustus ]

Siehe auch: sacrō

sacrō <sacrāre> (sacer)

1. (einer Gottheit)

weihen, widmen [ laurum Phoebo; aras; aurum; ludos heilige Spiele einführen; viros zu Priestern weihen ]

2. poet (übh.)

widmen, geben, bestimmen [ opus; honorem alci ]

3.

heilig, unverletzlich machen [ foedus; leges ]

4.

verewigen, unsterblich machen [ eloquentiam Catonis ]

5. poet; nachkl.

verfluchen, preisgeben [ caput proditoris Iovi ]

cētra, cētrātus

→ caetr …

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina