Latein » Deutsch
Meintest du vielleicht: acquiescere , requiescere und quiescere

ac-quiēscō <quiēscere, quiēvī, quiētum>

1.

zur Ruhe kommen, (aus)ruhen, rasten [ in lecto; lassitudine vor Müdigkeit ]

2. m. u. ohne somno nachkl.

schlafen

3.

entschlafen, sterben

4. (v. Lebl.)

Ruhe finden, ruhen

5.

sich beruhigen, Trost finden (m. bl. Abl od in m. Abl)

6.

froh, zufrieden sein (in m. Abl o. bl. Abl) [ in unico filio; parva spe ]

7. nachkl.

jmdm. beipflichten, Recht geben

quiēscō <quiēscere, quiēvī, quiētum> Perf.-Formen meist synk.: quiērunt, quiērant, quiēsse(m) u. a. (quies)

1. Cic.

(aus)ruhen
hat brachgelegen

3.

schlafen

4.

sich ruhig verhalten, ruhig bleiben, untätig zusehen

5.

quiesco poet
verstummen, schweigen, still sein

6. RHET

innehalten, einen Ruhepunkt machen

7. POL

a.

Ruhe, Frieden halten; neutral bleiben

b.

sich v. Staatsleben zurückziehen [ in re publica ]
sich von Parteinahme fern haltend, neutral

8. Liv.

zur Ruhe kommen, Ruhe haben
nachdem sich die F. gelegt hatte

9. Kom.

unbesorgt, unbekümmert sein

10. vor- u. nachkl.

etw. ruhenlassen, m. etw. aufhören, v. etw. ablassen m. Akk [ cetera; istam rem ]

11. (von der Natur)

quiesco poet; nachkl.
ruhig, still sein

12. mlt.

sterben

I . re-quiēscō <quiēscere, quiēvī, quiētum> (synk. Perf.-Formen: requiērunt, requiērant, requiēsse(t)) VERB intr

1.

(aus)ruhen, rasten, sich erholen, übtr auch v. Sachen [ a muneribus rei publicae; a domesticis malis ]
stehen still
stützt sich auf

2.

ruhen, schlafen [ lecto ]; im Grabe ruhen [ in sepulcro; in urna ]

3. übtr

sich beruhigen, zur Ruhe kommen [ ex miseriis atque periculis; a luctu; eorum exitio; in spe alcis ]

II . re-quiēscō <quiēscere, quiēvī, quiētum> (synk. Perf.-Formen: requiērunt, requiērant, requiēsse(t)) VERB trans Verg.

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina