Latein » Deutsch

ampliō <ampliāre> (v. Komp. amplius)

1.

a.

erweitern, vergrößern, (ver)mehren, ausdehnen [ templum; civitatem ]

b. übtr

vergrößern, erhöhen [ honorem; maiestatem ]

2. RHET

hervorheben, verherrlichen
durch den Kriegsruhm des H. wird die Tüchtigkeit des S. hervorgehoben

3. JUR

den Richterspruch, den Prozess verschieben, vertagen

ampliter ADV (amplus neben ample) vor- u. nachkl.

1.

reichlich

2. (in Bezug auf die Rede)

herrlich, glänzend

amplificē ADV (amplus u. facio) Cat.

herrlich

amplitūdō <dinis> f (amplus)

1.

Weite, Größe [ urbis ]

2.

Großartigkeit, Erhabenheit, Herrlichkeit [ rerum gestarum; triumphi ]

4. RHET

Fülle, Schwung (des Ausdrucks)

ampliātiō <ōnis> f (amplio)

1. Eccl.

Erweiterung, Vergrößerung

2. nachkl. JUR

Vertagung des richterl. Spruches

ampli-ficō <ficāre> (amplus u. facio)

1.

erweitern, vergrößern, (ver)mehren [ urbem; civitatem; divitias ]

2. übtr

heben, erhöhen, (ver)stärken [ alcis dignitatem; gloriam; virtutem; auctoritatem; dolorem ]

3. RHET

a.

stärker hervorheben, steigern

b. (orationem)

Schwung verleihen

amplexor <amplexārī> Intens. v. amplector akt. Nebenform: amplexo

1.

umfassen, umarmen [ cum alqo od inter se sich umarmen ]

2.

großen Wert auf etw. legen, hoch schätzen [ otium ]

Siehe auch: am-plector

am-plector <amplectī, amplexus sum> (amb u. plecto)

1.

a.

umschlingen, umfassen, umfangen [ genua; manum alcis; aram; manibus saxa ]

b.

umarmen

c.

umschließen, umgeben
umhüllt
umzingeln, umringen

d. (v. Feuer)

ergreifen

2.

a.

jmd. lieben, lieb gewinnen, in sein Herz schließen [ alqm amicissime ]

b.

gern annehmen, gutheißen, anerkennen [ nobilitatem et dignitates hominum ]

c.

großen Wert auf etw. legen, etw. hegen u. pflegen [ artem; suas possessiones ]

3.

a.

etw. umfassen, in etw. mit einschließen

4.

a.

durchdenken, erwägen [ omnia consilio ]

b.

besprechen, abhandeln, ausführen [ argumentum pluribus verbis; omnes res per scripturam ]

c.

zusammenfassen, kurz, knapp behandeln [ omnes oratores; omnia communiter; omnia genera breviter ]

amplius ADV Komp v. amplus

1.

weiter, länger, mehr, überdies, darüber hinaus, ferner
non [o. nihil] dico [o. dicam] amplius
ich sage nichts weiter, ich schweige lieber

2. b. bestimmten Zahlangaben

(noch) mehr
mehr als 100 B.

Siehe auch: amplus

amplus <a, um>

1.

a.

weit, geräumig, groß [ insula; curia; domus ]

b. (viel umfassend an Zahl, Menge u. Ä.)

bedeutend, reichlich, ansehnlich, groß
mehr, Größeres

2. übtr

a.

groß, bedeutend

b.

stark, heftig

3.

a.

herrlich, prächtig, großartig [ praemia; res gestae; triumphus ]

b.

angesehen, ausgezeichnet

4.

großzügig, -mütig [ verba ]

ā-fore, ā-forem

→ absum

Siehe auch: ab-sum

ab-sum <abesse, āfuī, āfutūrus> Konjkt Imperf auch āforem = abessem; Infin Fut āfore = āfutūrum esse

1.

abwesend, fern sein ( ↮ adesse) ; auch: in der Verbannung sein (ab; ex; bl. Abl) [ (a) foro; ab (ex) urbe ]

2.

fernbleiben, nicht teilnehmen ( ↮ adesse, interesse) (ab; bl. Abl) [ a periculis sich fernhalten ] ab his studiis; bello; publicis consiliis ]

3.

jmdm. nicht beistehen, bes. als Verteidiger vor Gericht ( ↮ adesse, defendere) (Dat o. ab)

4.

geistig abwesend sein

5.

nicht vorhanden sein, fehlen (ab; Dat)

6. (ab)

v. etw. Unangenehmem befreit, frei sein [ a culpa; a cupiditate pecuniae ]

7.

entfernt, getrennt sein (ab; bl. Abl)

8. (ab)

sich unterscheiden, v. etw. verschieden sein

9. (ab)

unpassend sein für [ a principis persona ]

10. übtr

fernstehen
daran ist gegenwärtig nicht zu denken

11. unpers Redewendungen:

a.

es fehlt nicht viel (od. wenig, nichts) daran, dass = beinahe

b.

tantum abest, utut
weit davon entfernt, … zu …, … vielmehr
weit davon entfernt, dich zu loben, tadle ich dich vielmehr im höchsten Grade

af-fore, af-forem

→ assum

Siehe auch: as-sum

as-sum1, ad-sum <adesse, affuī [o. adfuī] > afforem (adforem) = affuturus (adfuturus) essem u. adessem; affore (adfore) = affuturum esse

1.

dabei, anwesend sein, da sein (m. Präp o. Dat)
vor der Stadt
alle Anwesenden

2.

erscheinen, sich einfinden

3. JUR

vor Gericht erscheinen (als Angeklagter o. als Ankläger)

4.

beiwohnen, an etw. teilnehmen, bei etw. mitwirken (m. Dat; auch m. ad o. in u. Abl) [ comitiis; pugnae; omnibus periculis; convivio; spectaculo; ad suffragium; in senatu ]

5.

a. (m. Dat)

beistehen, zur Seite stehen, helfen [ amico absenti ]

b.

verteidigen (bes. vor Gericht) (m. Dat; contra u. adversus alqm);

c. (v. der Gottheit)

assum (m. Dat)
gnädig sein [ coeptis ]

6.

vorhanden sein, zur Verfügung stehen

7. (v. der Zeit od. v. Zustand)

da sein; bevorstehen

8. (animo bzw. animis)

a.

aufmerken, Acht geben

b.

ruhig, gefasst sein

amphora <ae> f (griech. Fw.: ἀμφορεύς < ἀμφί „auf beiden Seiten“ u.ϕέρειν „tragen“)

1.

großer, zweihenkliger Krug meist aus Ton, nach unten spitz zulaufend, um ihn in die Erde stecken zu können, meist als Weinkrug, aber auch f. Früchte, Öl od. Honig

2.

a.

Flüssigkeitsmaß v. 26¼ Litern

b.

Gewichtseinheit zur Bestimmung des Fassungsvermögens eines Schiffes (etwa 26 kg)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina