Latein » Deutsch

as-pulī

Perf v. aspello

Siehe auch: as-pellō

as-pellō <pellere, pulī, pulsum> vorkl.

wegtreiben [ metum alci vertreiben ]

aspera <ōrum> nt (asper 10.)

Widerwärtigkeiten, Bedrängnis

asina <ae> f (asinus) vorkl.

Eselin

asper <era, erum>

1.

rau, uneben
schwer begehbar
stürmisch; (auch v. Gefäßen m. Reliefs)

2.

rau, stechend, kratzend [ barba ]

3. (f. den Geschmack u. Geruch)

herb, beißend, scharf

4. (f. das Gehör)

rau, derb, unfein [ vox ]

5. (in der Ausdrucksweise)

roh, holperig; hart, bissig, kränkend [ oratio; verba; facetiae ]

6. (v. Verhalten)

rau, barsch, grob, roh, (ab)gehärtet; trotzig, ungestüm, wild
Diana

7.

erbittert [ Iuno ]

8. (v. Tieren)

wild; gereizt

9. (v. Urteilen, Gesetzen, Strafen, Ansichten u. Ä.)

hart, streng [ lex; censura; doctrina; sententia ]
harte Maßregeln treffen

10. (v. Zuständen)

mühsam, schwierig, hart, drückend, (v. Kampf) wild [ pericula; negotium; fata; bellum; pugna ]
schwieriger als man glaubte

11. (vom Klima)

rau, kalt [ hiems ]

aspis <idis> f

(Akk. Sg. -idem u. poet. -ida, Akk. Pl. -idas) Natter
aures aspidis habere spätlat Sprichw
taube Ohren haben

asperō <asperāre> (asper)

1.

rau machen
wühlt auf

2.

spitzen, schärfen [ sagittas ]

3.

aufregen, reizen [ iram victoris; alqm in saevitiam ]

I . a-spīrō <aspīrāre> (ad) VERB intr

1.

(hin)hauchen, hinwehen, zuwehen
geg. Abend weht ein günstiger Wind

2.

ausatmen [ pulmones aspirantes ]

3. nachkl. GRAM

zu einem Laut den H-Laut setzen, aspirieren

4. (v. Musikinstrumenten)

begleiten

5.

günstig sein, beistehen, unterstützen
steht dem Sänger bei

6.

nach etw. trachten, streben, zu jmdm o. zu etw. zu gelangen suchen, sich zu nähern suchen [ ad successionem; bellica laude ad Africanum; in curiam; equis Achillis begehren ]

II . a-spīrō <aspīrāre> (ad) VERB trans poet; nachkl.

1.

zuhauchen, zuwehen

2.

einflößen, eingeben [ divinum amorem dictis ]

prūna <ae> f poet; nachkl.

glühende Kohle, Glut

Fauna <ae> f

Tochter od. Gemahlin des Faunus

lacūna <ae> f (lacus)

1.

Vertiefung, Loch, Lücke, Höhlung

2.

Abgrund, Schlund [ cavae; salsae ]

3.

Lache, Sumpf, Teich, See

4. Ov.

Grübchen

5. übtr

Nachteil, Verlust
dass bei dem Handel an dem Gold kein Verlust herauskomme

lagōna, lagūna

→ lagoena

Siehe auch: lagoena

lagoena <ae> f (griech. Fw.)

Flasche, Krug (weitbauchiges, enghalsiges Gefäß m. Henkeln, aus Ton o. Glas)

Vacūna <ae> f

altsabinische Flurgöttin; Heiligtümer b. Reate u. in der Nähe des sabin. Landgutes des Horaz, der den Namen scherzh. mit vacuus verband.

aspulsus <a, um>

P. P. P. v. aspello

Siehe auch: as-pellō

as-pellō <pellere, pulī, pulsum> vorkl.

wegtreiben [ metum alci vertreiben ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina