Latein » Deutsch

bi-līx <Gen. līcis> (licium)

zweifädig, -drähtig [ lorica ]

lanx <lancis> f

1.

Schüssel, Schale

2.

Waagschale

phalanx <langis> f (griech. Fw.) MILIT („Phalanx“)

1. Verg.

enggeschlossene Schlachtreihe, Schlachtordnung

2.

geschlossene Schlachtfront der Athener u. der Spartaner

3.

Schlachtordnung des makedon. Fußvolkes in einem länglichen Viereck

4.

viereckige Schlachtordnung der Germanen u. Gallier, bei der die Schilde geschlossen getragen wurden.

dī-laniō <laniāre>

zerfleischen, zerreißen, zerfetzen

pīlānus <ī> m (pilum²) Ov.

Wurfspießträger

I . sīlānus <ī> (Silenus) poet; nachkl. SUBST m

(aus einem Silenkopf sprudelnder) Springbrunnen

II . sīlānus <a, um> (Silenus) poet; nachkl. ADJ

plattnasig

bīlis <is> f (Abl Sgu. -e)

1.

Galle (als Flüssigkeit)

2.

Zorn, Unwille, Verdruss
zornig sein

3. (atra od. nigra)

a.

Melancholie, Schwermut

b.

Raserei, Wahnsinn

plānxī

Perf v. plango

Siehe auch: plangō

I . plangō <plangere, plānxī, plānctum> VERB trans

1. poet

(laut) schlagen [ tympana palmis ]
volucris plangitur mediopass.
schlägt m. den Flügeln, flattert

2. (als Zeichen tiefer Trauer an die, auf die Brust, Arme u. a.)

schlagen [ pectora; femur ]

3. auch mediopass. poet übtr

laut betrauern [ malum ]

II . plangō <plangere, plānxī, plānctum> VERB intr poet; nachkl. auch mediopass.

bīgae <ārum>, bīga (nachkl.) <ae> f (< *biiuga)

Zweigespann

bīnī <ae, a> (Gen binum) (bis)

2. (bei pl. tantum)

zwei, beide [ castra ]

3.

ein Paar, zwei [ boves; frena ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina