Latein » Deutsch

mercimōnium <ī> nt (merx) vor- u. nachkl.

tīrōcinium <ī> nt (tiro)

1.

erster Kriegsdienst, Rekrutenzeit

2. meton.

die Rekruten

3. übtr

(militärische) Unerfahrenheit

4.

erstes öffentl. Auftreten [ fori ]

5.

Probestück [ eloquentiae ]
ablegen

6. mlt.

Turnier

lēnōcinium <ī> nt (leno)

1.

Kuppelei [ domesticum in seinem Hause ]
treiben
lenocinium meton.
Kupplerlohn

2. übtr

Verlockung, Verführung, (verführerischer) Prunk, Reiz [ corporum; cupiditatum ]
alle Toilettenkünste verschmähend

3.

Verschönerung, Schmuck

4. nachkl.

gewinnende Worte

Lacīnium <ī> nt

Vorgeb. an der Ostküste v. Bruttium (Süditalien) südöstl. v. Kroton m. Tempel der Iuno Lacinia (erst 1520 zerstört), j. Capo delle Colonne

rīcīnium <ī> nt (rica)

kleines Kopftuch

vaccīnium <ī> nt

Hyazinthe

sterculīnium, sterculīnum <ī> nt (stercus) nicht klass.

Misthaufen
sterculinium als Schimpfw.
Schmutzfink

scrīnium <ī> nt

zylinderförmige Kapsel, Behälter zur Aufbewahrung v. Büchern, Papier u. a.

Aegīnium <ī> nt

Stadt in Makedonien

sēminium <ī> nt (semen) vorkl.

1.

Samen

2. meton.

Tierrasse

cōnfīnium <ī> nt (confinis)

1.

Grenzgebiet, Grenze
Grenzverhältnisse

2. poet; nachkl.

Grenz-, Scheidelinie [ lucis Morgendämmerung; noctis Abenddämmerung; confinia mortis ]

patrōnus <ī> m (pater)

1.

Schutzherr, Schirmherr, Patron

a.

in der röm. Frühzeit der Adlige, der seine clientes (Halbfreien) vor Gericht vertrat; darüber hinaus bestand eine moralische Bindung (fides), die den Patron zum Beistand verpflichtete; der Halbfreie schuldete seinerseits Respekt und Dankbarkeit; diese rechtliche Beziehung löste sich später auf und führte in der Kaiserzeit zu einer nur sozialen und wirtschaftlichen Bindung des Armen an den frei gewählten vornehmen Bürger

b.

frei gewählter Beschützer, Vertreter v. Städten u. Provinzen [ agri Piceni ]

2.

gerichtl. Vertreter, Verteidiger vor Gericht, Anwalt

3. übtr

Verteidiger, Beschützer [ iustitiae; plebis; foederatorum ]

conticinium <ī> nt (conticesco) vor- u. nachkl.

stille Zeit vor u. nach Mitternacht

latrōcinium <ī> nt (latro²)

1.

Räuberei, Straßenraub, Seeräuberei [ hostium; privatum auf eigene Hand unternommen; domesticum ]; Raubzug

3. meton.

Räuberbande

4. Plaut.

Kriegsdienst

5. Ov.

Brettspiel

tībīcinium <ī> nt (tibicen¹)

Flötenspiel

vāticinium <ī> nt (vaticinus) nachkl.

Weissagung

cercūrus, cercȳrus <ī> m (griech. Fw.)

1.

leichter Schnellsegler

2. poet; nachkl.

= ein Seefisch (nur cercyrus)

cercȳrus <ī> m

→ cercurus

Siehe auch: cercūrus

cercūrus, cercȳrus <ī> m (griech. Fw.)

1.

leichter Schnellsegler

2. poet; nachkl.

= ein Seefisch (nur cercyrus)

dominium <ī> nt (dominus)

1. Sen.

Besitz, Eigentum(srecht)

2. Sen.

Herrschaft, Gewalt

3. Sen. meton. im Pl

die Gebieter

hominium <ī> nt mlt.

Lehnsmannschaft, Lehnseid, Lehnsdienst, Ergebenheit, Gefolgschaft

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina