Latein » Deutsch

com-mater <tris> f spätlat

Gevatterin

com-maneō <manēre, – –> nachkl.

sich aufhalten, wohnen

com-minuō <minuere, minuī, minūtum>

1.

zerschlagen, zertrümmern [ statuam; anulum ]

2.

schwächen, untergraben, vernichten [ opes civitatis; alqm; vires ingenii ]

3. poet

jmd. erweichen [ lacrimis ]

4. Hor.

(Geld, Besitz) zersplittern, vermindern [ argenti pondus ]

com-maculō <maculāre>

(stark) beflecken, besudeln [ se scelere; sanguine manus ]

Commāgēnē <ēs> f

der nordöstlichste Teil Syriens

com-marītus <ī> m Plaut.

Mitgatte

I . Commāgēnus <ī> SUBST m

Einw. v. Commāgēnē

II . Commāgēnus <a, um>

Adj zu Commagene

Siehe auch: Commāgēnē

Commāgēnē <ēs> f

der nordöstlichste Teil Syriens

admōrunt = admoverunt

→ admoveo

Siehe auch: ad-moveō

ad-moveō <movēre, mōvī, mōtum> an, zu etw. o. jmdm.: Dat; ad, in m. Akk

1.

heranbewegen, -bringen, -führen, nahe bringen, nähern [ poculum labris; gladium iugulo; manum operi Hand anlegen; manus nocentibus sich vergreifen; (Opferspr.) pecus aris; tauros templis ]

2. (calcar, stimulos)

den Sporn geben; jmd. anspornen

3. (catenas)

anlegen

4.

üb. jmd. kommen lassen, üb. jmd. bringen, einflößen [ terrorem alci; lugubria; desiderium patriae ]

6. MILIT

(Kriegsmaschinen u. ä.) heranbringen, -schieben, anlegen [ scalas moenibus ]

7.

anrücken lassen [ annatos muris; copias propius ]
admoveo abs.
heranrücken

8.

anwenden, zu Hilfe nehmen [ herbas; remedia; vim; alci preces ]

9.

jmd. zu etw. heranziehen, zuziehen [ multos in convivium ]

com-mereō <merēre, meruī, meritum>, com-mereor

1.

verdienen
commereo abw
[ poenam ]

2. Kom.

verschulden, begehen [ culpam auf sich laden; in se alqd mali ]

commodum1 <ī> nt (commodus)

1.

Bequemlichkeit

2.

Vorteil, Nutzen, Interesse, auch (bes. Pl) Wohl, Glück
Privatinteressen
zum Nachteil jmds.
zum Vorteil jmds.

3.

günstiger Zeitpunkt
commodo meo [o. tuo usw.]
im rechten Augenblick für mich
bei günstiger Gelegenheit

4. im Pl

Vergünstigungen, Vorrechte [ veteranorum ]

5. im Pl

Leihgaben

com-modus <a, um> (< com modo, eigtl. mit Maß)

1.

angemessen, zweckmäßig, passend, geeignet (f. jmd.: m. Dat; f. etw.: m. Dat o. ad)
commodum est (alci) (m. Infin o. A.C.I.)
es ist zweckmäßig, es gefällt

2. (f. die Ausführung)

bequem, leicht [ traiectus; iter; -e vivere ]

3.

zuvorkommend, höflich, gefällig (geg. jmd.: alci) [ mores; homo ]

4.

passend gelegen, günstig [ hiberna ]

5.

vollständig
nicht besonders gut

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina