Latein » Deutsch

cōn-fugiō <fugere, fūgī, –>

flüchten, seine Zuflucht nehmen [ ad alqm; ad aram; in aedem Minervae ]

cōnfūsiō <ōnis> f (confundo)

1.

Verwirrung, Unordnung [ religionum; rerum; vitae ]

2.

Vereinigung, Verschmelzung [ virtutum ]

3. nachkl.

Vermischung [ colorum ]

4. nachkl.

Verlegenheit, Verwirrung, Verstörtheit

5. Tac.

das Erröten (vor Zorn o. Scham)

6. mlt.

Beschämung, Schande; Vergehen

cōnfugium <ī> nt (confugio)

Zuflucht(sort)

cōn-fulciō <fulcīre, –, fultum> Lucr.

kräftig stützen

cōn-fudō <fudere, – –> spätlat

zugrunde richten

cōn-fluō <fluere, flūxī, –>

1. (v. Flüssen u. Flüssigkeiten)

zusammenfließen

2.

zusammenströmen, -kommen

cōn-fiteor <fitērī, fessus sum> (fateor)

1.

(ein)gestehen, zugestehen, bekennen
geständig
se hostem confiteri (m. dopp. Akk)
sich bekennen als

2.

deutlich zeigen, offenbaren [ vultibus iram; se sich verraten; deam o. se deam sich verraten als ]

3. Eccl.

a.

sich zum christl. Glauben bekennen

b.

beichten

cōn-fersī

Perf v. confercio

Siehe auch: cōn-ferciō

cōn-ferciō <fercīre, fersī, fertum> (farcio)

zusammenstopfen, -drängen

cōn-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

zusammengießen, -schütten

2.

vermischen, vermengen [ venenum in poculo; omnia ramo durcheinanderrühren ]

3.

vereinigen, verbinden, verschmelzen, vermischen [ duos populos in unum; sermones in unum ]
confundo Pass.
sich vermischen, sich vereinigen (mit: cum o. Dat)

4.

verwirren, in Unordnung bringen [ ordines; foedus brechen; iura ]

5. poet; nachkl.

unkenntlich machen, entstellen [ ora; oris notas ]

6.

aus der Fassung bringen, verwirren [ animum; animi sensūs ]

7.

hineingießen

8. mediopass.

sich ergießen, (hin)einfließen, hineinströmen [ in vas; in fossam ]
confundo übtr
sich über etw. verbreiten, sich verteilen [ in totam orationem ]

cōn-fulgeō <fulgēre, – –> Plaut.

erglänzen

cōnfūsus <a, um> P. Adj. zu confundo

1.

ungeordnet, verworren, undeutlich [ oratio; verba ]

2.

verwirrt, verlegen, verstört, bestürzt [ vultus; animo ]

Siehe auch: cōn-fundō

cōn-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

zusammengießen, -schütten

2.

vermischen, vermengen [ venenum in poculo; omnia ramo durcheinanderrühren ]

3.

vereinigen, verbinden, verschmelzen, vermischen [ duos populos in unum; sermones in unum ]
confundo Pass.
sich vermischen, sich vereinigen (mit: cum o. Dat)

4.

verwirren, in Unordnung bringen [ ordines; foedus brechen; iura ]

5. poet; nachkl.

unkenntlich machen, entstellen [ ora; oris notas ]

6.

aus der Fassung bringen, verwirren [ animum; animi sensūs ]

7.

hineingießen

8. mediopass.

sich ergießen, (hin)einfließen, hineinströmen [ in vas; in fossam ]
confundo übtr
sich über etw. verbreiten, sich verteilen [ in totam orationem ]

cōn-fūtō <fūtāre>

1. (durch Beweise, Worte u. ä.)

in Schranken halten o. weisen, zum Schweigen bringen, bestreiten, widerlegen [ audaciam alcis; opinionis levitatem ]

2.

nicht aufkommen lassen, unterdrücken [ dolorem ]

cōn-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

zustande bringen, anfertigen, herstellen, ausführen, vollenden
fein gegerbt
abhalten
Buch führen
hierauf
beenden

2.

erschöpfen, aufreiben, schwächen

3. (Wegstecken)

zurücklegen [ iter; aequor durchsegeln; cursum; viam ]

4. (Zeit)

verbringen [ adulescentiam in voluptatibus; omnem vitae suae cursum ]
conficio Pass.
verlaufen [ hieme confecta nach Ende des W. ]

5.

verschwenden, vergeuden [ patrimonium ]

6. (Geschäfte)

abmachen, abschließen, erledigen, vollziehen [ negotium; facinus; nuptias; pretium festsetzen; rationem Rechnung aufstellen ]

7.

zusammenbringen, auftreiben [ frumentum; magnam pecuniam ]

8. (Leute)

auf die Beine bringen, aufbringen [ equites; legiones; exercitum ]

9.

bewirken, verursachen [ motūs animorum ]

10.

zerkauen; verdauen [ cibum ]; verzehren [ pavones ]

11.

umbringen, töten

12.

niederwerfen, unterwerfen, besiegen [ plures provincias; Athenienses ]

13. (Schriften, Reden)

abfassen, schreiben, ausarbeiten [ libros; orationes ]

14. PHILOS

folgern, schließen

I . cōn-fīnis <e> ADJ (m. Dat)

1.

angrenzend, benachbart

2. poet; nachkl.

nahestehend, verwandt

II . cōn-fīnis <is> SUBST m

Grenznachbar

cōn-fīnxī

Perf v. confingo

Siehe auch: cōn-fingō

cōn-fingō <fingere, fīnxī, fictum>

1.

erdichten, erfinden, ersinnen [ causas falsas ad discordiam; probabilem causam ]

2. Plin.

verfertigen [ nidos ]

cōn-firmō <firmāre>

1.

festmachen, befestigen [ stipitem; castellum ]

2.

stärken, kräftigen, sichern [ valetudinem; suam manum Mannschaft; Galliam praesidiis ]
confirmo Pass.
erstarken, sich erholen

3.

festigen, stärken, dauerhaft machen [ pacem; amicitiam; societatem ]

4.

ermutigen, trösten [ afflictos animos bonorum; militum animos spe auxilii; se animo Mut fassen ]

5.

versichern, beteuern

6.

bestätigen, für gültig erklären [ decreta ]

7. (Behauptungen u. ä.)

bekräftigen, beweisen [ alqd exemplis, argumentis; rem teste ]
confirmo Pass.
sich bestätigen [ suspicio confirmata est ]

8. (jmds. Gesinnung od. jmd. in seiner Gesinnung)

bestärken [ alcis fidem; civitatem ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina