Latein » Deutsch

I . cōn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB intr

1.

sich gewöhnen an (m. Dat; ad; Infin) [ mori ]
gewohnt sein, pflegen
cōnsuētus, a, um P. P. P.
an etw. gewöhnt, mit etw. vertraut m. Dat o. Infin

2.

mit jmdm. vertrauten Umgang haben, ein Verhältnis haben

II . cōn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB trans poet; nachkl.

etw. o. jmd. an etw. gewöhnen (an etw.: m. Dat o. Infin) [ iuvencum aratro; vitem umori ]

con-vescor <vescī, –> Eccl.

gemeinsam speisen

cōn-suāsor <ōris> m (consuadeo)

Ratgeber

cōnsuētiō <ōnis> f (consuesco) Kom.

vertrauter Umgang

I . īn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB intr

sich an etw. gewöhnen (m. ad; Dat; Infin) [ ad disciplinam; imperare ]

II . īn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB trans

jmd. an etw. gewöhnen

I . mān-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> (manus) VERB trans

1.

zähmen

2.

ergiebiger machen [ terram ]

II . mān-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> (manus) VERB intr

1.

zahm werden

2.

sanfter, milder werden
lassen sich erweichen

3.

ergiebiger werden

cōn-spicor <spicārī>

erblicken, ansichtig, gewahr werden m. Akk; dopp. Akk; A.C.I.; indir. Frages. [ agmen Aeduorum; alqm in via; trans rivum multitudinem hostium; castra hostium vacua leer vorfinden ]
wird sichtbar

cōn-senēscō <senēscere, senuī, –>

1. (v. Personen)

a.

gemeinsam alt werden, altern

b.

übh. ein hohes Alter erreichen, alt werden

c.

schwach, hinfällig werden

d. (an innerer Stärke)

erlahmen, stumpf werden
in ruhigen polit. Zeiten erlahmte er

e. POL

an Geltung, an Einfluss, an Ansehen verlieren

2. (v. Sachen)

a.

alt werden

b.

an Kraft, Wirkung verlieren, verkommen

3. (v. Körper- u. Geisteskräften)

alt u. stumpf werden, erlahmen, schwinden

cōn-sānēscō <sānēscere, sānuī, –> (vgl. sanus)

verheilen (v. Wunden u. Geschwüren)

cōn-silēscō <silēscere, siluī, –> vor- u. nachkl.

verstummen

cōnsūtor <ōris> m (consuo) spätlat

Schneider

cōnsultor <ōris> m (consulo)

1.

der Ratsuchende

2.

Ratgeber

cōn-suē-faciō <facere, fēcī, factum> Pass.: cōnsuē-fīō, fierī, factus sum

jmd. an etw. gewöhnen

cōn-suō <suere, suī, sūtum> vor- u. nachkl.

1.

zusammennähen, -flicken

2.

jmdm. das Maul stopfen

3.

anzetteln

cōnsuētus <a, um>

P. Adj. zu consuesco poet; nachkl.

gewohnt, gewöhnlich [ libido ]

Siehe auch: cōn-suēscō

I . cōn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB intr

1.

sich gewöhnen an (m. Dat; ad; Infin) [ mori ]
gewohnt sein, pflegen
cōnsuētus, a, um P. P. P.
an etw. gewöhnt, mit etw. vertraut m. Dat o. Infin

2.

mit jmdm. vertrauten Umgang haben, ein Verhältnis haben

II . cōn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB trans poet; nachkl.

etw. o. jmd. an etw. gewöhnen (an etw.: m. Dat o. Infin) [ iuvencum aratro; vitem umori ]

cōnsuētūdō <dinis> f (consuesco)

1. → consuetudo

Gewohnheit, Brauch, Sitte, Gewöhnung
gemäß, nach der Gewohnheit jmds., nach Sitte, Brauch
wider die Gewohnheit, entgegen der Gewohnheit
zur Gewohnheit werden
gewohnter, wiederholter Anblick
Gewöhnung an
Lebensweise
die Sitte u. die herkömmlichen bürgerlichen Formen
der gewöhnliche, allgemeine Sprachgebrauch
Brauch unter den Königen
Gewohnheitsrecht
jmd o. sich so gewöhnen, dass
abweichen

4.

Erfahrung
Erfahrung, Übung in etw. haben

5.

geselliger Umgang, geselliger Verkehr, Geselligkeit

6.

zärtlicher Umgang der Liebenden, Liebesverhältnis

7. Suet.

zärtlicher, vertrauter Umgang der Eheleute
sehr an der A. hängen

cōnsultō1, cōnsultē ADV

→ consultus

Siehe auch: cōnsultus , cōnsultus , cōnsultus

cōnsultus3 <ī> m (consultus¹)

Rechtskundiger, Rechtsgelehrter

cōnsultus2 <ūs> m (consulo)

1.

Beschluss [ senatūs ]

2.

Beratung, Rat

I . cōnsultus1 <a, um> (consulo) ADJ

1.

reiflich überlegt, erwogen [ omnia; consilium ]

2.

kundig, erfahren [ iuris o. iure rechtskundig; iustitiae; eloquentiae ]

II . cōnsultus1 (consulo) ADV

mit Bedacht, bedächtig [ rem gerere ]
mit Absicht, absichtlich, planmäßig [ bellum trahere ]

cōn-summō <summāre> (summa)

1.

zusammenrechnen, summieren [ pretium; gloriam sammeln ]

2.

vollenden, ausführen [ opera ]
es ist vollbracht

3.

zur Vollkommenheit bringen, vervollkommnen [ facultatem orandi; artem ]

4. abs. Suet.

seine Dienstzeit (als Soldat) vollenden

cōn-surgō <surgere, surrēxī, surrēctum>

1.

sich erheben, aufstehen

2. (v. Wind, Fluten u. ä.)

consurgo poet
sich erheben, sich auftürmen, auf-, emporsteigen

3. (v. Bauten, Bäumen u. ä.)

consurgo poet
sich erheben, in die Höhe ragen

4.

sich (aus der Ruhe zu einer Tätigkeit) erheben [ in arma; magno tumultu ad bellum ]

5. übtr

emporstreben, sich aufschwingen [ ad dignitatem; carmine sich im Lied aufschwingen ]

6. (v. Zuständen)

consurgo poet; nachkl.
ausbrechen, sich erheben

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina