Latein » Deutsch

nāvālis <e> (navis)

zum Schiff gehörig, Schiffs-, See- [ proelium; castra Schiffslager; praetor Admiral; socii Seeleute, Matrosen, auch Seesoldaten ]

nāvālia <ium> nt (navalis)

1.

Werft, Dock, bes. die röm. Werft jenseits des Tiber am Marsfeld

2.

Schiffsausrüstung, Takelwerk

Gabalī <ōrum> m

kelt. Volk in Aquitanien, südl. v. den Arvernern in den Cevennen lebend

nāvāle <lis> nt (navalis) poet

1.

Standort der Schiffe, Hafen

2.

Werft, Dock

Vandalī, Vandilī, Vandiliī <ōrum> m

die Vandalen, germ. Volksstamm östl. der Oder, später (im 5. Jahrh. n. Chr.) größtenteils nach Südspanien u. Nordafrika ausgewandert

arvālis <e> (arvum)

zum Saatfeld gehörig; Fratres Arvales: Arvalbrüder, ein Kollegium v. 12 röm. Priestern, die alljährlich den Ackersegen erflehten.

Dīvālia <ium> nt

Fest der diva Angerona am 21. Dezember

nivālis <e> (nix)

1.

schneeig, Schnee- [ ventus Schneegestöber; dies; aurae Schneeluft ]

2. poet; nachkl.

schneebedeckt [ Othrys; iuga ]

3. poet

schneeweiß

4. Mart. übtr

eiskalt [ osculum ]

novālis <is> f

lis nt (novus) poet; nachkl.

Brachfeld; neuer Acker übh. Acker

rīvālis <is> m (Abl Sgu. -e)

Nebenbuhler in der Liebe
sine rivali se amare sprichw
ohne dass man einen Nebenbuhler zu befürchten hat, ohne beneidet zu werden

Nahanarvalī, Naharvalī <ōrum> m

germ. Volk an der oberen Weichsel

Italī <ōrum [o. um] >

Pl v. Italus

Siehe auch: Italus

I . Italus <ī> SUBST m

Italer, Italiker,

II . Italus <a, um> ADJ

[ gens; mare ]

Gallī1 <ōrum> m (vgl. Galatae)

Gallier, Kelten, lat. Gesamtbezeichnung f. die kelt. Stämme, bes. im heutigen Oberitalien, in Frankreich u. Belgien

malī1 <ōrum> SUBST m

→ malus

(je nach Standpunkt) Volks- o. Adelspartei

Siehe auch: mālus , mālus , malus

mālus3 <ī> m

1.

Mastbaum, Mast

2.

aufrecht stehender Eckbalken der Türme

3.

Mast im Theater u. Zirkus

mālus2 <ī> f (vgl. malum²)

Apfelbaum; Obstbaum [ Assyria Zitronenbaum ]

malus1 <a, um> Komp pēior -ius, Superl pessimus a, um (Adv male, pēius, pessimē) male

1.

moral. schlecht, böse, niederträchtig [ servus; mores; fraus; ingenium ]

2.

unwahr, unehrlich, unzuverlässig, hinterlistig [ auctor; ambitio falscher Ehrgeiz ]

3. POL

übel gesinnt, schlecht denkend [ cives ]

4. poet

pfiffig, schalkhaft, schelmisch

5.

untüchtig, untauglich [ philosophi; poëta ]

6.

mangelhaft, unbrauchbar [ versus ]

7. (im Kampf)

untüchtig, schwach

8.

gering, niedrig, nichtsnutzig [ vinum ]

9. (dem Aussehen nach)

unansehnlich, hässlich

10.

schlimm, übel, ungünstig, nachteilig, unglücklich [ valetudo schlechtes Befinden; nuntius schlimme Nachricht; pugna; exitus; fatum; facinus schimpflich ]
sich zum Schlimmen wenden
sich verschlimmern

11.

schädlich, verderblich [ exemplum; gramina giftig; carmen Schmähgedicht; avis unheilvoll; lingua behexend; res Strafe ]

12. poet

lästig, drückend [ tempestas; tussis; aetas drückendes Alter ( ↮ bona aetas Jugend) ]

dāma1

→ damma

Siehe auch: damma

damma <ae> f (u. m) poet; nachkl.

Damhirsch, Reh, Antilope, Gämse

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina