Latein » Deutsch

dōnātiō <ōnis> f (dono)

1.

Schenkung

2.

Gabe, (Ehren-)Geschenk

monasticus <a, um> (griech. Fw.) spätlat

klösterlich, mönchisch

dōnābilis <e> (dono) Plaut.

würdig, beschenkt zu werden

con-testis <is> m mlt.

Zeuge

Būbastis <is> f

ägypt. Mondgöttin, als Löwin, bes. als Katze dargestellt

dōnātor <ōris> m (dono) Sen.

Schenker

Dōnātus <ī> m

1.

röm. Grammatiker des 4. Jahrhs. n. Chr., Kommentator des Terenz

2.

röm. Grammatiker um 400 n. Chr., Kommentator des Vergil

hostis <is> m (selten f)

1.

a.

Staatsfeind, Landesfeind, Feind im Krieg [ socii atque hostes Freund und Feind ]
hostis koll.
die Feinde [ externus ]

b.

offener Feind, Gegner, Widersacher [ bonorum der Konservativen; patriae Hochverräter; veritatis; (auch m. Dat) dis hominibusque ]

c. (vor Gericht)

hostis Plaut.
Prozessgegner

d. (in der Liebe)

hostis poet
Nebenbuhler, Rivale

2. vorkl.; poet

Fremder, Ausländer

3. spätlat

der Teufel

postis <is> m (Abl Sg poste u. postī)

(Tür-)Pfosten, Pfeiler
postes im Pl poet; nachkl.
Tür, Pforte

dōnātīvum <ī> nt (dono)

kaiserl. Geldgeschenk, das vom Kaiser bei besonderen Anlässen (Thronbesteigungen u. a.) an die Soldaten ausgeteilt wurde

monastērium <ī> nt (griech. Fw.) spätlat

Kloster; Münster, Dom

gymnasticus <a, um> (griech. Fw.) Plaut.

gymnastisch, Turn-

monastēriālis <e> (monasterium) Eccl.

klösterlich

dōnārium <ī> nt (donum) poet; nachkl.

1.

Opferaltar, Tempel
den Altar mit reiner Hand berühren

2.

Weihgeschenk

I . agrestis <e> (ager) SUBST <is> m

1.

Bauer

2.

ungebildeter Mensch

II . agrestis <e> (ager) ADJ

1. (auf dem Feld, auf dem Land befindlich)

a. (v. Pflanzen)

auf dem Feld wachsend, wild (wachsend), Feld-

b. (v. Tieren)

auf dem Feld lebend, Feld- [ mus Feldmaus; columbae Feldtauben ( ↮ c. domesticae) ]

c. (v. Menschen)

auf dem Land lebend, Ackerbau treibend, Land- [ homo Landmann, Bauer ]

2.

ländlich [ vita ]

3.

bäurisch, plump, roh, ungebildet

Alcēstis <idis> f (Akk -tim u. -tin), Alcēstē <ēs> f

Tochter des Pelias, Gattin des Admetus, Königs v. Pherä; ging, um das Leben ihres Gatten zu retten, freiwillig in den Tod, kehrte dann aber aus der Unterwelt zu ihrem Gatten zurück; nach der einen Sage wurde sie v. Hercules aus der Unterwelt befreit, nach einer anderen v. Proserpina zurückgeschickt (Drama des Euripides).

in-vestis <e> nachkl.

1.

unbekleidet

2.

unbehaart

Libycus, Libyus <a, um>, Libys <yos>, Libyssa <ae> f, Libystis <tidis> f (Libya)

libysch, afrikanisch

dōnō <dōnāre> (donum)

1.

schenken

2.

beschenken [ equites insignibus donis; urbes civitate; cohortem militaribus donis ]

3.

verleihen, vergönnen, gewähren, gestatten [ alci aeternitatem immortalitatemque; alci gaudia; mutis piscibus cygni sonum ]

4.

erlassen, jmdm. etw. ersparen [ mercedes habitationum annuas creditoribus; poenam ]

5.

dono poet; nachkl.
jmdm. die Strafe erlassen, vergeben, jmd. begnadigen (jmdm. zuliebe: alci) [ scelera; patrem filio ]

6.

etw. jmdm. zuliebe aufgeben, fahren lassen (alqd alci) [ inimicitias rei publicae ]

7. poet

weihen, opfern [ caput Iunoni ]

fūstis <is> m (Abl Sg fūstī u. fūste)

Knüppel, Stock

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina