Latein » Deutsch

dorcas <adis> f (griech. Fw.) poet

Gazelle

Orcades <dum> f

die Orkney-Inseln bei Schottland, nach Tac. von Agrippa entdeckt

dormiō <dormīre>

1.

schlafen
ich übe nicht gegen alle gleiche Nachsicht

2. poet

verschlafen, durchschlafen [ noctem; hiemem ]

3.

untätig sein
im Schlafe = ohne ihr Zutun

4.

unbekümmert sein

dorsum <ī> nt, dorsus (selten) <ī> m

1.

Rücken (der Tiere, selten der Menschen) [ equi ]

2. (Rückenähnliches, buckelartige Erhöhung)

a.

Bergrücken, Kamm [ montis ]

b. VERB intr poet

(beim Pflug) Rücken des Scharbaumes;

c. (vadi)

dorsum Verg.
Sandbank

d.

dorsum (saxeum) Plin.
Steindamm
dorsum (immane) Verg.
Riff

dormītō <dormītāre> (dormio)

1.

schläfrig sein, einnicken, -schlafen

2.

die Hände in den Schoß legen, sich gehen lassen

dormītor <ōris> m (dormio) Mart.

Schläfer

dormītātor <ōris> m (dormito) Plaut.

Träumer, Phantast

doryphorus, doryphoros <ī> m (griech. Fw.)

1.

Lanzenträger, Bronzestatue, bes. die des Polyklet, als Kanon bezeichnet, weil an ihr die Haltung v. Stand- u. Spielbein kanonisch (= mustergültig) dargestellt wurde

2. nachkl.

Leibwächter

Arcadius, Arcadicus <a, um>

arkadisch [ urbs; dea Carmenta; virgo die Nymphe Arethusa; deus Pan ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina